До начала наших дней. Сборник рассказов | страница 28
Людей не было видно, но Ай-а чувствовала на себе их взгляды, которые они бросали на нее с зар-тагом, укрывшись в своих хижинах. Женщина спокойно положила на землю копьё, похлопала по шее ящера и когда он перестал тревожно бить хвостом и скалиться, протянула вперед руки ладонями вверх – знак мира, но жители не спешили выходить.
Прошло достаточно времени, прежде чем откуда-то из-за хижин вышел высокий человек в тёмном плаще, с капюшоном, накинутым на голову – Ай-а сразу узнала этот материал, из которого был соткан плащ. В наземном мире такое полотно никто не умел делать, это была работа тху. Женщина взволнованно вздохнула, но не подала виду, продолжая спокойно стоять в ожидании. Она уже знала, что нашла свою первую цель.
Человек остановился в нескольких шагах от них и Ай-а услышала мужской голос, говоривший на её языке:
– Зачем ты пришла сюда?
– Я пришла с миром. Я ищу человека по имени Тха-ис.
Он, подумав, откинул капюшон и Ай-а увидела его не молодое лицо, заросшее щетиной и белые волосы, ниспадающие на плечи. Тху.
– Меня зовут Тха-ис.
– Мне нужно доказательство.
Он молча закатал рукав на правой руке и показал женщине предплечье, испещренное черными рисунками и письменами, понять которых Ай-а не смогла бы, но она видела подобные узоры на телах других тху и знала, что только один из них ушёл жить на поверхности.
Она кивнула:
– У меня есть вопросы.
– Что я получу за свои ответы?
Ай-а достала из кармашка на поясе какой-то маленький блестящий предмет на короткой цепочке и показала Тха-ису:
– Быть может, это подойдёт?
Она с удовлетворением увидела, как удивленно расширились глаза мужчины, когда он увидел предмет.
– Кто дал тебе его?
– Один из твоего племени. Он просил передать тебе это.
Тха-ис не спускал глаз с блестящего предмета в руке женщины.
– И ты добровольно отдашь мне его?
Она пожала плечами:
– Я не знаю его ценности.
Тха-ис, подумав, произнёс:
– Ценность этого предмета в том, что он хранит всю память моего народа. И в нём – ключ к свободе твоего народа.
Тха-ис протянул руку. Ай-а, подумав, отдала предмет мужчине и он, едва заметно улыбнувшись, сделал приглашающий жест рукой, махнув в сторону хижин.
Она пошла следом за ним, верный зар-таг шёл рядом, шумно втягивая ноздрями воздух и иногда скалясь в темноту хижин. Ай-а успокоила его, погладив по голове и произнеся несколько слов.
Тха-ис громко позвал людей, которые продолжали прятаться от опасности. Спустя некоторое время Ай-а увидела их, подходивших к центру поляны. Как ни странно, это было смешанное племя – здесь были и ун-даги и ша-ас, и туа-аи. От её взгляда не ускользнуло то, что у многих из них были седые волосы, несмотря на небольшой возраст. Ай-а окончательно уверилась в том, что перед ней действительно Тха-ис, тот, который много лет назад вывел на поверхность первую группу пленников.