Аббревиатура | страница 27
– Тульников придал борделю законченный вид, осталось добавить цветомузыку и на входе повесить желтый фонарь!
17. Может быть, даже майор.
Я руководил группой сотрудников нашего предприятия, которая работала в Швейцарии по созданию уникального проекта. Мы периодически приезжали и проводили совместные работы с сотрудниками фирмы. Состав команды был переменным и зависел от того, какое оборудование готовилось к приемке. Я, как руководитель, отвечал за все направления и поэтому работал со всеми составами. Естественно, наши швейцарские коллеги не знали истинного назначения оборудования – однако видимо догадывались, что эти разработки имеют военное назначение. И вот однажды, наш инженер, он же переводчик, после общения с швейцарскими коллегами, вернулся в нашу квартиру, где мы обсуждали очередную задачу и сказал мне:
– Швейцарцы отозвали его в сторону и сказали, что путем логических размышлений они пришли к выводу, что вы в СССР очень большой начальник. Может быть, даже майор!
Все долго хохотали, хотя позже мы узнали, что у них генерал то может быть только во время войны. Не дай Бог, уж лучше без генералов!
Я рассказал эту историю своему другу Андрею. Он говорит:
– В мире всё относительно.
Два мужика в тюрьме ходят по камере. Один другому говорит:
– Всё относительно. Вот мы с тобой сейчас ходим, а для тех, снаружи тюрьмы, мы сидим. Так, что майор майору рознь.
18. Встреча в Минуире.
В конце зимы я уволился с работы и стал свободным человеком. Один из моих друзей, тоже горнолыжник, пригласил меня на две недели съездить во Францию в Альпы, а именно, в Минуир. Как говорится, ударили по рукам – и в путь. Сняли апартаменты в многоэтажном гостиничном комплексе. Всё прекрасно: горы, снег, солнце. Установился режим дня: с утра в горы, к обеду домой, душ, обед, отдых, поход в магазин за провиантом. В этот день мой друг остался дома читать книгу, а я рванул в «Марше». Захожу в лифт, за мной вбегают две молоденькие француженки, как и все там – в красивых спортивных костюмах. Я немного говорил по французcки, т.к. учил его когда-то в школе. Мы обменялись обычными приветствиями:
– Бонжур.
– Бонжур.
Я стоял у кнопочного пульта и спросил девушек:
– Кель этаж дезире ву?
Одна из них ответила:
– Прэмьер.
Я нажал нужную кнопку и лифт пошёл. Девушка сказала:
– Мерси боку,
Исчерпывая свои знания французского, я ответил:
– Па де куа.
В это время вторая француженка, миловидная, улыбаясь и не глядя на меня, нежным ангельским голосом, можно сказать, сияя душевною красотой, спрашивает у подруги: