Счастье в ее глазах | страница 2



Лысый монах, весельчак Хотэй-осё – бог изобилия и удовольствия, воплощение счастья и беззаботности. Имеет массу различных прозвищ – Будда изобилия, Смеющийся Будда, Нэцкэ. Символизирует великодушие. Его легко узнать по огромной утробе. Живот для народов Востока – пристанище души, и пришедший из Китая толстяк однозначно связывается ими с душевной широтой и щедростью. Все статуэтки Смеющегося Будды, так еще принято называть Хотэя, похожи между собой: лысый невысокий пузатенький мужичок, с огромным мешком. В мешке, конечно, деньги: серебряные и золотые монеты, драгоценные камни и украшения. Но есть и другая версия о содержимом волшебного мешка: в нем собраны все людские горечи и печали. Хотэй следит, чтобы мешок всегда был плотно завязан, оберегая людей от бедствий и проблем. Особенно популярен Хотэй среди барменов и рестораторов, бог изобилия вдохновляет людей на обильную еду и питье.

Дайкоку (Дайкоку-тэн) – покровитель крестьян, бог богатства. Символизирует достаток – полные мешки риса, считается хранителем кухни и дарителем пропитания. Имеет индийское происхождение, но там это гневное божество, страж веры, шестирукий и трехликий. А со стороны Дайкоку-тэн напоминает Деда Мороза, с волшебным деревянным молотком в руке, позволяющим не только разбивать зерна риса, но и творить чудеса.

Фукурокудзю – бог богатства, счастья и долголетия. Дарует мудрость, интуицию, помогает сделать ученую карьеру. Имя его состоит из трех иероглифов: «фуку» – счастье, «року» – вознаграждение за труды, «дзю» – долголетие. Символизирует известность. Страна происхождения Китай. Его можно узнать по необычайно высокому лбу и длинной белой бороде. В руке он держит посох, к которому крепится свиток с сутрами. Говорят, в этом свитке заключается вся мудрость мира. Живет он во дворце, который окружен волшебным садом, где растет трава бессмертия. Кроме того, он может обходиться без воды и без пищи. Иногда, вместо привычного посоха Фукурокудзю с веером в руках. При этом подразумевается созвучие в китайском языке слов «веер» и «добро». Данный веер используется богом как для изгнания злых сил, так и для воскрешения несправедливо погибших. Среди семерых своих сотоварищей он единственный, кто способен воскрешать из мертвых. Прожив долгие годы Фукурокудзю превратился в черепаху, символ бессмертия и мудрости Вселенной.

Дзюродзин («долголетний старец») – бог долголетия и бессмертия. Это имя с канджи буквально переводится как «Человек, живущий долго». Символизирует долгую жизнь. Он считается реинкарнацией Звездного бога долголетия, который следит за жизнью на Земле и знает сколько кому отмерено жить: у него имеется свиток, и там записаны сроки жизни всех существ, обитающих на нашей планете. Его называют покровителем ученых и научного успеха. Дзюродзина изображают с посохом из древесины персикового дерева – Жезлом Жуи. Это жезл исполнения желаний и счастливых предзнаменований, с китайского «жуи» переводится как «чего изволите». Одет Дзюродзин в плащ и шапочку ученого и учителя. Божок лыс, но обладает шикарной бородой – ее длина символизирует количество прожитых им лет. Дзюродзин и Фукурокудзю настолько похожи, что иногда их считают разными духами в теле одного старца.