Бермуд | страница 48



Они зашли в комнату, в которой стояла кушетка и разбитый стол. Осмотрев палату, они поняли, что в ней ничего, что могло бы им помочь.

– Нужно идти дальше, – проговорил Мэйсон и направился обратно в бездушный коридор, как вдруг на него налетел испуганный Лиам.

От испуга Мэйсон с Бет отскочили назад.

– Лиам? – прокричала Бет, и сразу же крепко обняла его. – Где остальные?

– Я не знаю, – неразборчиво пробормотал он, продолжая стеклянными глазами смотреть на них.

– Что с тобою произошло?

– Бренда… Она…

– Что с ней случилось? – спросил Мэйсон, понимая, что он скажет сейчас дальше.

– Она погибла. Я пытался, ее спасти. Но я не смог…

Мэйсон обреченно опустил голову вниз.

– Значит и вас поставили перед выбором.

– Только один мог покинуть бункер. Я пытался найти выход, но его не было. И тогда она и решилась на это…

– Выход был, – сказала Бет, давая понять, что они смогли остаться в живых вдвоем.

– Разве… – Лиам осекся.

– Мы сами не знали, получится, ли изменить правила игры. Но мы смогли довериться друг другу…

Лиам упал на колени, схватившись за голову. Он снова попытался закричать, но адская боль сжала его горло. Поэтому вместо крика, получился лишь непроизвольный рык.

– Значит, она напрасно, пожертвовала собою, – сквозь слезы, захлебываясь прошипел он.

– Она сделала это, потому что знала, что ты сможешь вернуться в прошлое и предотвратить ее смерть. Мы должны хотя бы попытаться теперь все исправить.

Мэйсон помог встать Лиаму на ноги, крепко подставляя свое плечо.

– Все только в твоих руках. Нужно действовать.

– Сначала, нужно отыскать остальных, – предложила Бет.

– Остальные мертвы, – раздался голос Итана с конца коридора. – Тони и Лана погибли. Мы остались здесь вчетвером.

Он медленно подходил, не издавая даже звука шагов.

– Их тоже поставили перед выбором? – спросил Мэйсон, боясь, что его теория все-таки подтвердилась.

– Тони убил Лану. За это был убит и сам. Суть игры была в том, насколько далеко вы готовы зайти, чтобы сохранить свою жизнь, – в эту секунду Итан оказался возле Лиама. Грубо схватив его воротник кофты, он силой прижал его к стене, продолжая хладнокровно смотреть. – Ты ведь мог спасти ее. Но в место этого, ты даже не попытался этого сделать.

– Итан, я не знал, что она решиться на такое, – испуганно проговорил Лиам.

– Как бы я не хотел сейчас убить тебя, разорвать прямо здесь на клочья, я понимаю, ты единственный кто знает, то место, которое переместит нас в прошлое.

– Мы изменим историю так, что она никогда и не окажется в Бермуде.