Бермуд | страница 38
Глава 12.
Открыв свои глаза, Мэйсон увидел горящий камин. Протерев очи, он ударил себя несколько раз по щекам, чтобы окончательно прийти в сознание. В ушах еще отдаленно гудел тот ужасный звук.
– Очнулся? – устало проговорила Бет, продолжая смотреть на огонь.
– Сколько я спал?
– Несколько часов, – она даже не соизволила посмотреть на него.
– Где остальные?
– Я не знаю, когда я очнулась, мы были здесь вдвоем. Я пыталась сначала тебя разбудить, но потом поняла, что это бессмысленно.
С трудом встав с пола, Мэйсон рукой успел облокотиться об стену, чтобы не упасть. Ведь голова продолжала еще кружиться.
Жар от камина ощущался в нескольких метрах от него. За все это время находящееся тут, он наконец-то понял, что ему стало спокойнее.
– Нужно выбираться отсюда, – проговорил Мэйсон, зачарованно смотря на огонь.
– Здесь нет выхода, – ответила обреченно Бет.
Когда Мэйсон решил осмотреть комнату, он удивился, в ней и вправду не было ни дверей, ни окон.
– Как такое возможно? – спросил он.
– Ты не о том сейчас думаешь, – отрезала она.
– Как то же мы здесь оказались, значит, выход должен быть.
– Ты думаешь, я не пыталась его найти?
– Мы должны пытаться искать дальше, – не отступал Мэйсон. Он подошел к стене и начал бить по ней.
– Черт! – прокричал он.
– Ты тратишь напрасно время.
– Предлагаешь сидеть возле огня и ничего не делать?
– У тебя есть другие варианты? – впервые за весь разговор, она соизволила поднять на него свои глаза. – Чтобы мы не делали, какие попытки бы не предпринимали, с Бермуда нам все равно не суждено выйти.
– Мы не можем так просто сдаться.
– Мы изначально проиграли, как только заехали в поместье.
– Да что с тобой происходит? – прокричал Мэйсон. – Почему ты даже не пытаешься спастись?
– Потому что это бессмысленно…
Мэйсон вопросительно уставился на нее.
– Ну чего ты так смотришь? – не выдержав этого давления, проговорила Бет. Затем она открыла свою ладонь, в которой был скомканный лист бумаги. Непроизвольно она протянула его Мэйсону.
– Что там? – спросил, встревожено он.
– Прочти.
Дрожащими руками, вцепившись в лист, Мэйсон стал разворачивать его.
«Только один сможет покинуть эту комнату живым. Выбор остается за вами».
– Хочешь сказать, – Мэйсон запнулся. – Один из нас должен убить другого, чтобы покинуть эту комнату?
– Ты сам это видишь.
– Нет, мы не решимся на такое. Должны быть и другие варианты.
В ответ Бет лишь ехидно улыбнулась. А затем подняла с пола нож.
Сердце Мэйсона забилось сильнее, он не ожидал такого поворота событий. Не смотря, что он был сильнее ее, почему-то ему становилось страшно.