Случайный фактор | страница 141



Я посмотрела на прячущихся на позициях приятелей, кивнула, открыла дверь и шагнула внутрь. Колокольчик над дверью оповестил о моем появлении сотрудника приемной, который вышел встречать посетителя. По легенде, я обращалась за помощью в связи с плохим самочувствием после выписанных месяц назад лекарем Александром Шмидтом трав. Мы не оговаривали детально какие именно проблемы стоит имитировать, но я решила немного использовать для дела свои способности. Когда, отвернувшись от друзей, заходила внутрь, придала зрачкам мутный оттенок. Оценив жуткий невидящий взгляд в одну точку, работник лечебницы не усомнился в моем плачевном состоянии, я же могла скрытно наблюдать за всем, что происходит вокруг, когда окружающие думают, что больной ничего не видит.

Потребовала немедленно отвести меня к лекарю, по чьей вине оказалась в таком состоянии, и заметила, как исказилось лицо работника. Он выглядел одновременно рассерженным и испуганным.

И что бы это значило?

К сожалению, сайер Шмидт сейчас отсутствует по… неотложным делам. Вы можете пообщаться с его ассистентами, уверен, они смогут вас осмотреть, выявить причину такой реакции на лекарство и назначить новое лечение. – немного нервно протараторил работник лечебницы.

– У сайера Шмидта есть ассистенты? –удивленно приподняла бровь, неотрывно смотря в точку за ухом парня, – когда он назначал мне лекарства в прошлый раз, он был один.

– Они помогают ему время от времени, в основном собирают травы и варят настойки, сейчас, когда лекаря нет, заменяют его.

– А других лекарей в этой лечебнице нет?

– К сожалению, сейчас все лекари заняты и не смогут принять новых пациентов в ближайшее время. Уверяю вас, молодые люди весьма компетентны, сайер Шмидт лично обучал их всему, что знает.

– Ну что ж, ведите, – протянула руку, – посмотрим на этих компетентных ассистентов.

Осознав, что только что сказала, хрипло рассмеялась: – Никак не могу привыкнуть, надеюсь они смогут избавить меня от этого недуга.

Молодой работник проводил меня в лекарский кабинет, от которого веяло сильными магическими чарами стерильности. С потолка свисали охапки засушенных трав и растений, на стенах сверкали медицинские инструменты, больше похожие на орудия пыток. В одном из двух кресел сидел невысокий парень с копной непослушных рыжих волос и дружелюбной улыбкой. На нем был белый лекарский халат и очки с тонкой оправой. У полки с толстыми папками и фолиантами стоял другой, такого же роста человек, с похожими рыжими прядями. Когда он повернулся к нам, поняла, что он был в действительности точной копией сидевшего в кресле. Меня проводили к небольшой кушетке, на которую я неуверенно опустилась, стараясь не разглядывать в открытую двух близнецов. Я же тут слепая как никак.