Маг на полную ставку. Том 8 | страница 44
— Это значит, что в этом месте морские монстры появляются чаще всего. Кстати, говоря о типах морских монстров. Если речь идет о глубоководном чешуйчатом монстре, то нам лучше сразу возвращаться домой, ведь чтобы пойти на битву с целой стаей таких монстров, надо быть законченным идиотом, — сказал Цзян Юй.
Цзян Юй — белолицый студент в очках. С виду очень эрудирован.
Он не только разбирался по иллюстрированному справочнику, он мог определить вид магического животного только по шерстинке с его лапы.
По его словам, этот глубоководный чешуйчатый монстр является самым свирепым и ядовитым из всех морских существ. Раньше он никогда не появлялся в прибрежных районах Китая, однако последние несколько лет периодически дает о себе знать. В Японии же только при одном упоминании этого существа уже начинается паника.
— Существо красного цвета, а значит, это не может быть глубоководный чешуйчатый монстр, — произнесла Нань Цзюэ.
— Кстати, я не очень силен в битвах на воде. Не верная ли это смерть для тех из нас, кто не владеет магией воды? — спросил Цзян Юй.
— Я тоже не умею драться в воде, — сказал Мо Фань.
Гуань Юй сверкнул глазами в сторону Мо Фаня: «От тебя, запасного, другого и не ожидалось».
Глава 719 Подводный лес
После пересечения безопасных границ над водной гладью стали виднеться разбросанные рифы. Неизвестно сколько лет эти рифы уже стоят здесь, полируемые солнцем и ветрами.
На деле же эти рифы очень опасны, ведь корабли могут наталкиваться на них. Однако вместе с запустением города было остановлено и здешнее судоходство.
— Это бамбуковые рифы, не думал, что здесь их будет так много, — сказал отличник Цзян Юй.
Мо Фань знал много таких ребят, и, услышав, что Цзян Юй стал анализировать, подошел ближе.
Мо Фань был одним из немногих в команде, кому нравилась эта аналитическая болтовня.
— Почему бамбуковые? Они не похожи на бамбук, — спросил Мо Фань.
— Иди, давай окунись головой, тогда поймешь, почему они бамбуковые, — сказал Цзян Юй.
Мо Фаню было скучно, поэтому он согласился.
Свесившись с одного края лодки и надев подводные очки, Мо Фань погрузил голову в воду.
Очки были классными и позволили Мо Фаню увидеть подводный мир.
Водная глубина была синей, развеваемая планктоном. На глубине около ста метров все было еще более синим, еще ниже было еще темнее с переходом в черноту….
В этой темноте Мо Фань увидел какой-то черный силуэт, который продолжался от рифа в глубину.
Они еще не успели заплыть вглубь океана, там было бы видно еще отчетливей. Этот силуэт был очень большим и длинным, а сам же риф над поверхностью воды был всего лишь его вершиной.