Маг на полную ставку. Том 20 | страница 138
Так как Мо Фань является уже довольно известной личностью, перемещение обычными путями начинает доставлять ему все больше проблем, и он бы теперь сам хотел иметь такой индивидуальный метод передвижения.
— Это…ну, если тебе действительно нужно, я могу сделать набросок для тебя, только настоятельница об этом узнать не должна. Вся информация контролируется ею, и нельзя допустить ее утечки, — произнес Керцин.
— Ты все это запомнил?! Все эти страны, хребты, пустыни, леса? — удивился Мо Фань.
— Может потому, что я усердно учился. Я могу указать любое место во время полета, и даже смогу нарисовать карту, — ответил Керцин.
— Ох*еть! Настоящий отличник! — воскликнул Мо Фань.
Топографический кретинизм — это пожизненный диагноз Мо Фаня, ведь даже с высоты он не отличит Африку от Китая.
Лхаса была уже неподалеку, однако высокогорье не давало легко подступиться к Тибетским территориям, поэтому стальному грифону пришлось заметно снизиться и подлететь с другой стороны.
Воздух в окрестностях Тибета был очень чистым, чем-то напоминая альпийский воздух, для Мо Фаня это также был первый раз, когда он очутился в западном Китае.
Лхаса занимает высокое положение среди других городов, поэтому множество значимых магических конференций и собраний проводится именно там. Два сильнейших китайских магических объединения представлены Императорским дворцом и дворцом Потала.
Священный дворец Потала поддерживает крепкую связь с Парфеноном, и представители Парфенона никогда не осмеливаются проявлять свое высокомерие перед дворцом Потала.
— Ждите меня у подножия, а я должна подняться в Священный дворец, продолжим путь через три дня, — сказала Фэйлина остальным.
— Настоятельница, мы тоже остаемся здесь? — спросил рыцарь серебристого месяца Уильям.
— Вы поднимите слишком много шума, так что ждите внизу, — ответила Фэйлина.
— Есть!
Она отправилась во дворец, а рыцари остались ждать, стоя словно статуи у подножия горы — такое зрелище сразу же привлекло повышенное внимание посетителей Поталы, которые начали перешептываться между собой.
Конечно, парфенонские рыцари моментально цепляют глаз — выглядят со стороны они величественно и благородно, только вот мало кто знает, что такие они только внешне.
— Нифига себе эти люди набежали, будто совсем ничего в жизни не видели! — Чжао Мань Янь смотрел, как толпа людей неслась к рыцарям, фотографируя тех со всех сторон.
Глава 1971 Облом
Неудивительно, почему парфенонские рыцари пользуются таким почетом — находясь в самом монастыре, они не выглядят как-то особенно, но стоит им очутиться в обычном месте среди простых людей, как разница становится колоссальной — они становятся похожи на небожителей, сошедших на землю!