Amore mio Юля Котова | страница 53



Кеннеди действительно был замечательным собеседником и внешне весьма… чем-то на Вета походил, но я не видела смысла в общении с тем, кто может, не моргнув глазом, отдать за обед полторы сотни евро. Мы были людьми не просто из разных стран, а планет, как минимум. Кроме того, ещё пара обедов в его компании могла стоить мне пары голодных недель. Не будет же Бредин кормить меня до самого отъезда?

Но обед с богатеньким Ричи оказался для меня не самым главным потрясением этого понедельника. Как выяснилось…

После насыщенного учебного дня на пару с Жанной Бернардовной я побывала на экскурсии в Университетской библиотека, где была собрана старейшая коллекция древних книг, трактатов и сочинений. Почитать нам конечно ничего не дали, но впечатлений у меня было и без того предостаточно, чтобы мечтать этим вечером лишь об одном — поесть, помыться и принять горизонтальное положение. Строго в этом порядке.

И, если с первыми двумя пунктами проблем никаких не было, то касательно последнего… Короче, это было незабываемо.

Сначала я решила, что ошиблась комнатой. Потом — домом. А затем — и улицей.

Иначе я просто не могла найти объяснение тому, что прямо посреди спальни, где провела ночь, стоял полуголый азиат…

Глава 10. Дом дружбы народов Сильвии-сан


Мог ли мой мозг оказаться перегруженным впечатлениями, полученными сегодня, настолько, чтобы состряпать глюк в виде темноволосого парня с типично азиатскими чертами лица, на котором из одежды было одно лишь полотенце, обернутое вокруг его бедер? Маловероятно.

Тогда какого хрена он делает в моей комнате?

В задумчивости я почесала затылок и постучала в дверь, которую сама секундами ранее и закрыла, в глубине души надеясь, что это было всего лишь наваждение, вызванное усталостью, или оптическая иллюзия. Дверь бесшумно приоткрылась.

— Chotto matte kudasai (Пожалуйста, подождите минутку), — прозвучал низкий мужской голос.

А к оптической иллюзии добавилась и слуховая галлюцинация.

— Извини? — произнесла я на английском. — Но это моя комната!

— Chotto matte, — донеслось из-за двери прежде, чем она снова закрылась.

Он меня послал, или что, блин, это было?

— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — спросил кто-то по-английски.

По коридору шла девушка, тоже азиатка, невысокая, худощавая, скорее, даже миниатюрная. Ее темные влажные волосы спадали на полотенце, которое она накинула на плечи поверх спортивного костюма приторно-розового оттенка.

Что за дела такие? Неужели бабуля Сильвия решила устроить банный день для всех желающих, пока нас не было?