Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая | страница 58



– Я прекрасно помню, что оно идет, этим и занимаюсь.

Валентино облокотился о стену здания и явно не собирался никуда уходить. Со стороны могло показаться, что мы мило беседуем. Он любил так себя вести, с позиции хищника подкарауливающего жертву. Но мне надоело быть жертвой:

– Вы не собираетесь идти дальше, куда шли?

Он шутливо прищурился:

– Никуда не тороплюсь, зачем мне куда-то уходить? Может быть, стоит тебя проводить?

– Не нужно.

– Кстати, не забудь позвать меня на открытие, буду ждать с нетерпением. Но почему ты стоишь здесь?

Словно в ответ, дверь лавки распахнулась и оттуда вышел улыбающийся Лоренцо с бархатным мешочком в руках:

– Вот и я, наверное, уже заждалась?

Улыбка моментально слетела с лица Валентино, он метнул в сторону Лоренцо испепеляющий взгляд, но тут же выпрямился и поклонился:

– Приветствую вас, синьор Лоренцо!

Мой спутник тоже немного растерялся, заметив Валентино рядом со мной:

– Вам тоже доброго дня, но что вы здесь делаете? Неужели знаете синьорину Бланку?

На лице Валентино быстро мелькали мысли, он оценивал, как лучше поступить, что сказать, ведь от этого зависело его дальнейшее положение в этих отношениях. Он не мог не видеть, что я дожидалась Лоренцо, поэтому решил показать себя в качестве благодетеля и друга. Удобная позиция.

– Да, я знаю ее очень давно, когда-то мы были дружны с ее отцом.

Вот сволочь, он смеет говорить о дружбе с отцом, которого фактически отправил на тот свет. Но что я сейчас могу возразить?

– Тогда вам очень повезло, синьор Валентино. Я познакомился с ней совсем недавно, но надеюсь, продолжить наши отношения…

Лоренцо раскрыл бархатный мешочек и достал оттуда золотой кулон с подвеской в виде розы. Это была очень красивая работа. Тонкие листики и бледно-розовые, почти белые лепестки.

Валентино следил за его руками, за каждым движением, как загипнотизированный.

– Я долго выбирал, что больше тебе подойдет и остановился на этом кулоне. Роза так похожа на тебя, такая же нежная и сияющая… Можно, я застегну его на твоей шее?

Я покосилась на Валентино:

– Спасибо… Никто еще не делал мне такого подарка…

– Как?! Даже ваш муж?

–Он был бы рад, но обстоятельства свадьбы не подходили для подарков.

– Теперь я знаю, чем вас порадовать…

Я повернулась к нему спиной, приспустила накидку, закрывавшую шею и оказалась лицом к лицу с Валентино. Он стоял прямо передо мной, мрачно молчал и тяжелым взглядом следил, как Лоренцо застегнул колье.

– Скажи, Валентино, красиво? – ярко улыбнулся Лоренцо, не подозревая о чувствах другого мужчины.