Легенда о яблоке. Часть 2 | страница 25



Леон очень внимательно следил за девушкой. Он ничего не понимал, но довольно наблюдал, как Фачинелли одобрительно и с приятным удивлением кивает ему.

Элиот Фачинелли был чистокровным итальянцем и, хотя он знал английский, говорить без акцента и ошибок ему не удавалось. Он даже иногда терялся, оттого что не мог правильно сформулировать вопрос. На тринадцатый вопрос Мэдисон дружелюбно улыбнулась ему и спросила:

– Может быть, вам будет удобно говорить на итальянском? Мне совсем не трудно!

– О-оу!– с облегчением выдохнул Элиот.– Что же вы молчите? Я уже весь взмок!

Фарлонг и Андерсон рассмеялись. На лице Софии появилась легкая улыбка. Это разрядило атмосферу.

– Какими языками вы владеете еще?– поинтересовался Тед Андерсон.

– Свободно испанским, французским, итальянским, бегло говорю по-русски,– ответила Мэдисон.

– Да вы талант! Вот такие люди нам нужны,– похвалил Тед девушку, но глядя в глаза директору.

– Думаю, нет смысла продолжать проверку?– заключил Леон, кивая Фачинелли.

– О да, о да… Признаюсь вам, сэр, только между нами: на некоторые вопросы ваши аналитики не ответили.

– Это неслучайно. Моя давняя знакомая Валери Уоркенгтон характеризовала мисс Мэдисон как исключение из правил,– поделился Андерсон, многозначительно посмотрев на девушку.

София оживилась:

– Вы знаете миссис Уоркенгтон?!

Тед кивнул.

– Я очень благодарна ей за поддержку, когда я только поступила в колледж,– радостно сообщила Мэдисон и вдруг поймала себя на мысли, что Андерсон не случайно обмолвился об Уоркенгтон.

Она внимательно посмотрела на мужчину, затем на Фачинелли и на Фарлонга и опустила глаза.

– Мисс Мэдисон, обычно я не занимаюсь подборкой персонала, за это отвечает наш менеджер по кадрам, мисс Кати Ла Саль, но сейчас я рад, что лично принял вас. Надеюсь, что вы оправдаете мои надежды. Наша база данных – очень серьезная вещь и очень хрупкая. С ней нужно обращаться соответственно. Вы меня понимаете?

– Сэр, все, что связано с программированием, – очень хрупкая система, я осмелюсь взять на себя такую ответственность,– решительно ответила София, чувствуя, как нервы щекочут под солнечным сплетением.

– Вы определенно нравитесь мне!– довольно признался Фарлонг.– Вы приняты. Хайди, моя секретарь, отведет вас к мисс Ла Саль и вы оформите все необходимые документы.

Фарлонг встал, чтобы попрощаться. Одновременно с ним поднялись и двое мужчин. Но София робко улыбнулась и проговорила:

– Сэр… Мистер Фарлонг, не будет ли с моей стороны невежливо, если я попрошу вас о маленьком одолжении?