Моё спасение | страница 32



Как я ни старалась замок на ошейнике мне не подавался. Я все это время наблюдала за дракой моих женихов. Хант вёл умело бой, одерживая победу, но из его руки сочилась кровь. Сэм оставил на ней порез от своих огромных когтей. Хотя сам он был более помят. На лице гризли красовались кровоподтеки от ударов моего мужчины, на груди зияли глубокие раны от когтей, а на плече виднелся сильный вкус. Сэм злился, не в силах нанести серьезного повреждения сопернику и от этого терял концентрацию. Ханту была на руку злость парня, который не умел сдерживать гнев. Еще удар и из шеи Сэма брызнула кровь, а сам он повалился на пол. Хант убедился в том, что противник без сознания, и бросился ко мне.

— Мели, ты в порядке? — он трансформировался в человека в считанные секунды. — Он не успел тебе навредить? — Хант провел рукой по моей щеке и смотрел неотрывно в глаза, хмурясь.

— Нет, все в порядке. Только ошейник, попробуешь его снять? — я чувствовала, как внутри меня бушует огонь праведного гнева, но это устройство сдерживало все внутри, отчего я была готова разорваться.

Хант протянул руки к моей шее и раскрыл замок.

— Это Аллет, — не выдержав, воскликнула я. — Убийца — Аллет.

— Тише, тише. Я уже все знаю. — он говорил так спокойно, что меня раздирало любопытство.

Он поднял меня на руки и понес к выходу. Выйдя наверх, я поняла, что мы находимся за городом в каком-то заброшенном хлеву. Оставалось только догадываться, как он меня нашел.

— Но откуда? — не сдержавшись, спросила я.

— Я все же нашел примарха, точнее, он сам решил ко мне выйти. Он рассказал, что каждый раз чувствовал, что преступление происходит или должно случиться и торопился туда, чтобы предотвратить, но он приходил всегда слишком поздно. Он пытался покончить с Аллет, но она оказалась крупной и сильной соперницей. К тому же в медвежьем обличие у нее просматривались явные признаки безумия. — рассказал он.

— Это ужасно, но ее не оправдывает! — произнесла я, оглядываясь по сторонам. — Ты сюда пешком пришел?

— Нет, одолжил у Клея экипаж. Парень, кстати, вообще не в курсе деяний своей сестры. — ответил он и посадил в экипаж. — Я вернусь за твоим похитителем.


Хант быстро принес связанного раздетого Сэма, свалил его мне в ноги и сел на козлы. Мы быстро достигли города и подъехали к какому-то дому, очень богатому, надо сказать. Из парадного входа сразу выскочил взволнованный Клей.

— А Аллет? Ты ее нашел? — бросился он в нашу сторону.

— Нет, я надеялся, что она дома. Найди какое-нибудь платье для Мелинды. — Хант говорил на удивление спокойно, я не понимала, как человек может все держать в себе?