Моё спасение | страница 30



Она занесла нож над обессиленным телом женщины…

Я проснулась и с громким криком: «Нет!» — села на кровати. Я забыла где нахожусь, поэтому не сразу пришла в себя после такого страшного сна.

— Ну наконец-то, любовь моя, ты вернулась к своему жениху! Я уже заждался! Ты стала такой слабой! — произнес Сэм, поднимаясь со стула и медленно двинувшись в мою сторону. — Ты заешь, как долго я ждал тебя? Четыре года слишком большой срок!

— Как ты нашел меня? — спросила я, стараясь потянуть время. Сил прибавилось, но их было не достаточно, чтобы оказать должное сопротивление крупному мужчине.

— Ты знаешь, никто не заметил, когда ты сбежала, и поняли, что ты попала только, когда все собрались на церемонию. Твой отец сразу отправил за тобой погоню, я тоже вызвался. Это было сложно — выслеживать тебя, ведь ты не перекинулась. Мы совсем потеряли твой след рядом с этим городом и я решил остаться здесь и подождать. Как видишь не зря! Я видел, когда ты появилась в городе. Проследил за тобой и конечно же обратил внимание как ты не понравилась знакомой твоего мужика. — Сэм был доволен собой, поэтому рад был похвастаться своими успехами. — А после знакомства с милой Аллет все сразу стало просто. Мы легко смогли договориться, ведь у нас была одна цель.

— И что ты теперь собираешься делать? Вернешь меня домой? Женишься на мне? — спросила я, понимая, что утвердительного ответа не услышу.

— Зачем? Ты итак здесь, передо мной. Свадьба теперь не к чему, я получу тебя и без этих формальностей. — он стал стягивать с себя пиджак и расстегивать сорочку, стоя прямо передо мной. — Ты расслабься, милая, и получай удовольствие. Я очень опытный любовник! Жаль, конечно, что ты уже не девушка! Ну да ладно и так сойдет.

Мой мозг быстро соображал, подкидывая варианты побега, но ни один из них никак не сочетался с ошейником, ограничивающим мои силы. Оставалось либо добиться избавления от него, либо надеяться, что Хант уже мчится мне на помощь!

— Хорошо, но я не смогу поучаствовать в процессе с этим ошейником. С ним мне даже на разговоры сил еле хватает! — я надеялась, что Сэм на самом деле так глуп, что поверит в мою покорность. Но он рассмеялся и взялся за ремень на брюках.

— Ты меня не проведешь, милая! Ну-ка посмотрим, что у тебя там под этим ворохом тряпок. — произнес он, схватившись за край юбки, и рванул ткань, которая затрещала под его пальцами…

Глава 9

Когда платье было разорвано в клочья и на мне оставалось только белье, Сэм довольно облизнулся и скинул свои брюки. Меня не особо интересовало, что там пряталось у него в штанах, поэтому я отвела взгляд. Понимая, что участь моя незавидна и неизбежна, я решила отрешиться от этого.