И в болезни, и в здравии, и на подоконнике | страница 37
- В комнате первичного приема блока Б три посетителя.
Вздрогнув, Петер обернулся к источнику звука. Стоящий на полке хрустальный шар налился молочным светом, в котором проскакивали голубоватые искры.
- В комнате первичного приема блока Б три посетителя, - повторил равнодушно-приветливый женский голос.
- Да понял я, понял. Заткнись, - торопливо смахнув со стола остывающие капли крови, Петер швырнул тряпку в мусорное ведро и направился к выходу. – И какого хрена их там три?
Гулкая металлическая лестница подрагивала под ногами, и торопливые шаги Петера звучали, как поступь средневекового рыцаря – звон, бряцание и раскатистый лязг. Запыхавшись до долгого подъема, Петер проскочил наконец-то последний пролет и вышел в первичный блок.
Посреди обезьяноприемника лежал мужик, аккуратно и сноровисто перевязанный нейлоновой веревкой. Стяжки врезались в тело через точно выверенные расстояния, отчего мужик приобрел некоторое сходство с огромной гусеницей. Гусеница храпела.
Стоящие у стены Паттерсон и Делла таращились на Петера совершенно одинаковыми честными глазами. И дружелюбно улыбались. Делла при этом выглядела так, будто потеряла пунктов девяносто IQ, а Паттерсон, похоже, просто растянул рот пальцами и зафиксировал улыбку усилием воли.
Не самая изобретательная часть мозга Петера запустила фоном Бетховена. Па-ба-ба-БАААМ.
Мастера полевой работы молчали. Петер созерцал реальность. Бетховен звучал.
- Та-а-ак… - прервал затянувшееся молчание Петер. – И что это у нас за шибари?
- Задержанный, - хором ответили Паттерсон и Делла и переглянулись - слаженно, как в синхронном плавании.
- Я вижу, - Петер медленно обошел храпящего мужика и потыкал его ботинком в бедро. Спящий причмокнул и счастливо улыбнулся.
- И как вы его задержали?
- Я ничего не видел, сэр, - окаменев спиной, Паттерсон шагнул вперед и разве что каблуками не щелкнул. – По просьбе миз Ругер я отошел за кофе. А когда вернулся, этот человек уже был в машине. Связанный.
- Вот как. Но я, кажется, спросил о том, как прошло задержание. А не о том, как вы все пропустили.
- Извините, сэр, - все тем же механическим движением Паттерсон вернулся на исходную позицию. На лице у него застыла мучительная искренность. Петер вздохнул.
- Мисс Ругер, я вас слушаю.
- Ну… Я просто его задержала.
- И связала.
- Да. И связала.
- А веревку затянула на рыбацкий узел. Какой ты, оказывается, разносторонний человек.
Делла пожала плечами – равнодушно и очень старательно.