У нас под крылом – солнце | страница 8



Ладно. Бред или не бред, сейчас она может или принять окружающую реальность, или. да никаких “или”. В конце концов, если она очнется в палате с мягкими стенами, о ее поведении в собственном бреду никто не узнает. Если это все -таки не предсмертный бред. А здесь и сейчас будем решать проблемы по мере их поступления. Принимая реальность окружающего мира, познаваемого эмпирическим путем.

- Баба Зина, - осторожно начала она, - посмотрите на свои руки.

Женщина в чепце тем временем оторопело переводила глаза с одной из них на другую.

А девчонка, которая каким -то невероятным образом была бабкой Зинкой, невольно кинула взгляд на свои руки - и завопила.

- Это. это шош. это как! Это чего!

Еще бы. Для нее-то, наверное, разница куда заметнее - с первого взгляда, можно и не присматриваться особенно.

- Зина, - Зинаида старалась говорить спокойным, умиротворяющим тоном, - То есть баба Зина, я Зинаида. Ваша соседка. Учительница. Помните, вы ко мне зашли? Меня ударило током, а потом. Знаю, что выгляжу сейчас по-другому. Как и вы. Я тоже не понимаю, что случилось. Я тоже растеряна. Но вот эта женщина точно пришла сюда, чтобы накормить нас обеих. И она не понимает по-русски. Я думаю, сейчас рациональнее всего съесть то, что она принесла - тогда она угомонится - и можно будет попробовать знаками договориться с ней. Хотя бы чтобы привела кого -то, знающего русский.

Не переставая говорить, Зинаида поднялась с кровати, взяла вторую тарелку с кашей и ложку и, шаркая ногами - тело плохо слушалось - понесла ее к подруге по несчастью. Та продолжала хлопать глазами и ловить ртом воздух.

А вот женщина в переднике отреагировала бурно: отмерев наконец, она с невнятным восклицанием бросилась к двери и выскочила из комнаты, хлопнув дверью - слышно было, как она несется куда-то и что-то вопит на своем языке. Слышно было только начало фразы - уже знакомое “тиссе ида”.

- Ну вот, - Зинаида покачала головой, - кажется, мы лишились единственного источника информации. Но, может, она хотя бы позовет кого -то.

- Шо. шо. - взгляд девчонки, которая вовсе не была девчонкой, заполошно метался от захлопнувшейся двери к Зинаиде, - как это?! Шо это?!

- Баб Зин, только успокойтесь. Я правда тоже ничего... - Зинаида, почувствовав, что коленки подгибаются, тяжело опустилась на кровать рядом с собеседницей. Отдельным усилием наклонившись, поставила тарелку на пол. Руки дрожали. Хорошо, хоть не расплескала. Оказалось, пройти через комнату и донести тарелку - серьезный труд. Тело было слабым, вялым, неуклюжим, непослушным. Будто долго-долго просидела в одной позе, и затекли все до единой мышцы. Нет. Будто долго-долго лежала, не двигаясь.