Королева Аканкша | страница 23



– Хорошо, я буду осторожен с этой статуэткой.

– Ты сказал, что там были ещё какие-то дневники.

– Хочешь посмотреть?

– Если честно, да. Не так часто попадаются документальные свидетельства существования потусторонних сил.

– Не вопрос, можем после работы к нам заехать.

6

Хорошо, когда в машине есть кондиционер и симпатичная девушка в качестве водителя. Влад откровенно наслаждался поездкой. Ехали окольными путями, так как Вике надо было заехать к родителям. На обратном пути Влад задумался о переводе рукописных текстов.

– Это тебе придётся их домой забирать. Не посеешь?

– Зачем?

– Ну как зачем, переводить, я же говорил, там на латыни всё.

– Это не проблема. Забыл, я же охотница на призраков.

– Хм, получается, ты знаешь латынь?

Вика улыбнулась и с вызовом посмотрела на Влада.

– Правда не понимаешь?

– Вообще не врубаюсь, как это связано.

– Представь, ты потратил жизнь и научился вызывать демона или обращаться к потусторонним силам за помощью, ну или нашёл способ общения с призраками. Не важно, научился вырезать аппендицит или нашёл лекарство от диареи. У тебя есть некие знания и тебе необходимо их передать будущим поколениям. Как это лучше всего сделать?

– Записать.

– Угу, правильно. А на каком языке? Не задумывался, почему в медицине, палеонтологии, биологии и так далее используется латынь?

– Туману напустить, чтобы умным считали?

– Юморист. Можешь прочитать текст, написанный по-русски, в начале прошлого века? В общем и целом, да, за исключением некоторых слов. А текст, написанный триста лет тому назад? Только со словарём. А пятьсот – шестьсот? Понадобится учёный – лингвист со своими теориями «происхождения слов на основе чего-то там». И чем ближе к сегодняшнему времени, тем быстрее и больше меняется язык. Мы его сами меняем. В начале девятнадцатого века дворяне вообще русского языка не знали, модно было по-французски говорить. Сейчас мы тащим слова из английского языка, меняем их, приспосабливаем под себя, беспощадно коверкая произношение, а то и смысл. Управляющие стали менеджерами, соки фрешами, наличные кешем, любовники бойфрендами. Не так давно слышала от соседского пацана, как он с родителями у бабушки «картошку фармил». Крафтовые вещи, хендмейды, ну и так далее. Мы меняем язык, забываем свои слова, перенимаем чужие и уже через сто лет, случись тебе дожить до того времени, ты станешь для окружающих инопланетянином. Да и тебе самому понадобился бы переводчик, чтобы с потомками разговаривать.