Серебряный Разум | страница 22



— Возможно, — Сергей сел к ним за столик.

Ильтерникс и человек снова засмеялись, а толстый гуманоид как-то хищно пялился.

— Эй, ящерообразное, ты опять тут куришь?! — возмутился Великий Повелитель, глядя на Зернигога.

— Отстань, Ильтерникс.

— Я говорила, Атьиру, Великий Повелитель. Он меня проигнорировал, — сказала Нарана.

Ильтерникс улыбнулся:

— Зеленый, ты лучше не раздражай Нарану, ты же знаешь, наша малышка скора на расправу.

Девушка сбивчиво заговорила:

— Великий Повелитель, я уважаю советников я… Я стараюсь быть вежливой, но есть такие, кто просто не воспринимают меня всерьез, и приходится… Этого больше не повторится, Великий Повелитель.

— Ну-ну. Слышал, Зерни? Не будешь воспринимать ее всерьез, и в следующий раз она проломит твоей головой стену.

Крокодил покосился на Нарану и что удивительно, поежился. Сергей пригляделся к ней. Какая хорошая девушка, она так мило смущалась, когда Повелитель говорил с ней на равных. Неужели она способна на что-то такое? Казалось, она и слова грубого никому сказать бы не могла.

— Видишь ли, Зеленый, — начал Ильтерникс. — Твоя тяга курить делает тебя несвободным, понимаешь, о чем я?

— Нудные философствования магов.

— Зернигог.

— Что, Великий Повелитель?

— На родине Сергея в таких случаях говорят «ну и хрен с тобой».

— Что это значит?

— Позволь, я переведу тебе на втором хэмфингском.

— Послушайте, — Сергей попытался привлечь к себе внимание, помахав рукой. — Откуда вы все знаете мой язык? Если у вас есть вживленный переводчик, мне хотелось бы такой.

— Сильные маги могут говорить на любом языке, достаточно послушать речь собеседника, остальных я научил при помощи магии, всем хотелось понимать язык Наследника.

— А можно меня обучить?

— Нет, исключено. Ты должен сам научиться понимать чужие языки, иначе потом тебе сложно будет овладеть этой техникой.

— А вы тоже маги? — Сергей посмотрел на друзей Ильтерникса.

Повелитель воскликнул:

— Эта обстановка так расслабляет, я совсем забыл про этикет! — Он указал на человека с остроконечной бородкой, что сидел рядом с ним свободно и с достоинством, закинув ногу на ногу и опершись локтем на спинку стула. — Это Этерзи, адепт Высшей Магии, а также начальник Отдела Искусственного Интеллекта и Робототехники Корпорации.

Маг чуть склонил голову. Черная одежда была дорогой и безупречно выглаженной. В нем действительно было что-то от аристократа девятнадцатого века.

— А вот эта толстая зеленая тварь — Пуль, — продолжил Ильтерникс. — Он у нас гениальный инженер, занимается полями Фура, и сильный маг; правда, по части швыряния огненных шаров, пускания молний и прочей ерунды.