Терзания Пейдж | страница 6



Поездка не заняла много времени. Повернув за угол к ресторану, я резко нажала на педаль тормоза. Эзра, в собачьей форме, полетел вперед, и только ремень безопасности удержал его от удара в лобовое стекло. К счастью, позади меня никого не было. Я заметила, что улицы в этом районе тихие.

Мое сердце забилось бы быстрее, если бы могло.

Вместо этого охватил страх, из-за которого мои руки слегка дрожали. Я быстро съехала на обочину и припарковалась. Эзра следовал за мной по пятам, и я выбралась наружу. Я положила руку ему на макушку, когда он подошел ко мне. Обычно оживлённая улица была заполнена людьми, которые прогуливались, проезжали или заходили в многочисленные магазины. Вместо этого вокруг стояла тишина. Никого не было, кроме трех мужчин, одетых в черное и вооруженные до зубов, которые стояли перед зданием, где находилась моя семья. Они стояли за машинами. Что-то случилось в том ресторане, и мне нужно было выяснить, что именно.

Что-то… не так.

Совсем не так.

Я задрожала от страха, такой реакции не испытывала уже очень давно.

И все же, что бы ни случилось, я помогу сестре. Я безмолвно оскалила верхнюю губу. Никто не тронет мою сестру.

Решительно шагая, подошла к группе мужчин сзади. Что-то заставило меня вздрогнуть. Не обращая на это внимания, я продолжала идти, пока не остановилась рядом с одним.

Испуганный парень позади них попытался схватить меня за руку с удивленным «Эй». Но я увернулась.

Парень, рядом с которым стояла, перестал разговаривать с соседом, заметив, что его окликает другой. Он оглянулся через плечо на своего человека, а затем снова на меня. Все они были чертовски высокими и удивлённо смотрели на меня. Мужчина рядом со мной медленно скользнул взглядом вдоль всего моего тела, а затем снова вверх. На вид ему было около тридцати пяти. Он сощурил светло-голубые глаза и судорожно провел рукой по своим длинным черным волосам. Я окинула его беглым взглядом. Под чёрной футболкой с длинными рукавами угадывалось шикарное тело с широкими плечами. Джинсы также плотно обтягивали его задницу, которую я бы не возражала полапать. Так неправильно, Пейдж.

— Что здесь происходит? — спросила я, возвращаясь к ситуации.

Он приоткрыл рот, закрыл его, а затем сердито посмотрел на меня. — Кто ты? — Не дожидаясь ответа, он развернулся и спросил: — Смит, как она прошла через твою завесу?

Завесу? Это было заклинание, да? Значит, я имею дело не с обычными людьми. По моей спине пробежали мурашки от возбуждения. Я еще не встречала иных. Возможно, мне следовало догадаться, что они отличались, благодаря силе, из-за которой покалывало мою кожу. Но я отвлеклась на беспокойство из-за сестры.