Лиса в бегах | страница 132



- Да уж, - выдохнула я и закусила губу. - Все могло быть хуже.

Глава 29


Когда тьма сгустилась окончательно, мы пробрались в повозку и устроились там между ящиками с провизией и мешками, густо пахнущими травами. Прямо на дощатом полу расстелили куски брезента, которыми были прикрыты, полки и вытянулись поверх них.

- Вот яблоко бы найти, - мечтательно пробормотала Лина, с тоской оглядываясь. - Но разве тут разыщешь?

Я осмотрела ближайшую корзину, выудив кусок вяленого мяса.

- А это не считается воровством?

- Мы много не возьмем, - успокоила меня девушка. - И оставим пару монет, если хочешь.

- Вот только у меня нет денег. Но в столице я смогу продать платье...

- Свадебное? - поддевает волчица.

- Кому-то оно может стать таким, - я пожала плечами. - Коты, которые обещали дать мне фамилию, идут туда с караваном. У них мои вещи.

- Ты из дома их забрала? - ненавязчиво поинтересовалась Лина, но тут же забыла о вопросе, когда я вынула из ящика краснобокое яблоко. - О.

- Я начинаю новую жизнь, - коротко пояснила я. - Ничего из прошлой брать не хочу. Кроме книги.

- Какой?

Сочно захрустело яблоко и вопрос потонул в довольном урчании девушки.

- Любовный роман.

- Чей роман?

Я поняла, что названный мною жанр тут не в ходу и пояснила: - В книге написано про влюбленных.

- Я не особенно люблю читать. Обычно мне попадались книжки про старые порядки и правила. А вот с легендами найти - это редкость. Да и стоят они дорого. К тому же, -окончательно смутилась она. - С собой брать неудобно. Они же тяжелые. Лучше уж оружие в сумку сунуть.

- А я книгой чуть нос Винару не сломала, - зачем-то ляпнула.

- О как, - крякнула новообретенная подруга.

Я поведала ей историю, избежав подробностей, которые могли выдать мое происхождение. Волчица слушала меня, поблескивая глазами в полутьме и улыбалась.

- Теперь ясно, почему он в тебя влюбился, - беззаботно заметила девушка.

- Что?

- Нечасто княжича одолевает девушка. Да тем более бросает после этого, даже не воспользовавшись.

Я толкнула Лину в бок и сунула новое яблоко, надеясь, что оно ее займет ненадолго и мне не придется слушать ее фантазии по поводу нашей с Винаром встречи.

- Я слышала, что старший сын О-Лог должен вступить в брак. Пришло время обзавестись потомством. В столице по этому поводу даже организуют пир.

Нахмурившись, я прокрутила в памяти все, что там было о Риле - капитане из охраны моих друзей котов.

- Брат Винара ведь сопровождает караваны.

- Может и берет подработки, чтобы его отряд не расслаблялся, - пожала плечами Лина. -Да только давно поговаривают, что его пытаются женить на какой -нибудь подходящей девушке. Это нам простым смертным подойдет тот, к кому душа лежит. А великородным подавай особенных жен. Г оворят, что им доставляют девушек из внешних миров. Тех, кто точно даст им потомство, тех, то не окажется бездетной.