Мастер глиняных снов. Путь к Востоку | страница 19



Дружная и стремительная семья, двигалась к югу, по пути они встречали много добрых людей. Измучившись от долгих походов, решили остаться в одном месте и пожить среди мирного народа принимая все их законы и порядки. Здесь всё развивалось хорошо возделывались поля и были просторные луга. Со временем народ заметил, с появлением в их дружной общине чужеземцев, дела пошли хуже, сколько бы землю не обрабатывали и не поливали, трава быстро стала подгнивать на корню, а сорняки; колючки и лопухи с крапивой, стремительно засоряли их земли. Одним днём хозяин зашёл в свой хлев и увидел, что его животные были потными, а их влажные спины сырыми, ноги тряслись, а бока были ввалились. От увиденного он испытал досаду и печаль. У маленьких детей не было возможности пить свежее молоко-оно прокисало за ночь.

– Здесь что-то не ладное,– сказали местные жители, это всё мы заметили после того, как чужеземцы появились у нас.

Дорн ответил:

– Мы уйдём раз так тому и быть.

В глазах его блестели слёзы. Слухи о том что их не приняли в новом племени стали быстро ползти по всем окрестностям. И вот однажды девочка проснулась утром, а её родителей нет. Она стала звать их, но на шум прилетели только грифы, кружа над её головой.

Кер Сеа сказала сама себе:

– Я проживу и не умру с голода, а вы не дождётесь моей смерти, ищите себе другую добычу, ведь я отправляюсь на поиск убежища и постараюсь добыть себе пищу.

В лёгкой одежде и на босую ногу она зашла в лес. Лес был сказочно красив. Там были высокие хвойные деревья и птицы, и белки, и даже пробегали молодые косули. Водились и кабаны.

В полночном одиночестве маленькая жертва стала передвигаться в глубину леса, обдирая свою одежду, сбивая и раздирая ноги в кровь.

– Неужели я здесь погибну – сказала она в слух. От того, что в её горло ссохлось она стала бредить, что-то ещё бормоча. Ей виделись различные вещи, но она всё шла и шла, пытаясь найти убежище или какую-нибудь пещерку, или небольшую норку.

И вот она почуяла запах дыма. Пахнет чем то горелым. Надышавшись вкусом дыма. Бедняжка поняла что нужно сделать для самой себя последний рывок.

Грифы сели на старое сухое дерево и уже были готовы точить свои клювы и когти ища возможность разорвать это детское тельце. Запах костра манил девочку с непреодолимой силой. Перебирая шаг за шагом она упала на коленки, только и слышала шуршание листвы. Листва и маленькие веточки трещали у неё под руками, а коленки поочередно ощущали поверхность лесной земли. Под ногами был мох-он мягкий и влажный. Передвигаясь на четвереньках Кер Сеа почувствовала прохладную и твёрдую землю слегка присыпанную листвой и иголками от елей и старых сосен.