Легендарный механик. Том 12 | страница 60



Таким образом, не так давно он связался с Тайным Мастером и предложил сделку, по которой волк будет осажден и уничтожен5 — первоначальное положение акционера будет передано Тайному Мастеру, а другая сторона поможет ему в получении статуса Защитника Галактического Черного Рынка.

После того, как он предложил эту сделку, Тайный Мастер не сразу отклонил ее, но и не согласился.

С точки зрения Тайного Мастера, без Горутана он смог бы поглотить больше акций Галактического Черного Рынка. Если бы он помог финансовому гиганту вроде Сорокина, это было бы равносильно привлечению в комнату волка. Ведь никто не знал, что намеревался сделать Сорокин.

Однако, если он обменяет это на имя акционера Безграничной Финансовой Группы, это затронет более легальный бизнес, и его прибыль также увеличится. Так возникла дилемма Тайного Мастера.

Услышав, как Сорокин снова заговорил об этом, Тайный Мастер фыркнул.

— Я буду честен, хотя условие для того, чтобы стать Защитником, это быть Супером выше класса А, с твоей силой тебе, кажется, будет сложно стать Защитником.

Сорокин загадочно улыбнулся:

— Разве это не плюс для вас?

Тайный Мастер хранил молчание. Казалось, он согласен с этим утверждением.

Он немного подумал, прежде чем заговорить:

— Я могу попытаться помочь тебе разобраться и убедить двух других Защитников, а также администраторов…

Глаза Сорокина загорелись, зная, что это начало их партнерства. Его улыбка стала шире.

— Большое спасибо Вашему Превосходительству Тайному Мастеру. Я сохраню для вас свободное место акционера Безграничной Финансовой Группы.

— Хм, — Тайный Мастер равнодушно кивнул, прежде чем завершить связь.

1. Идиома (强扭的瓜不甜; англ. A melon that is forcefully plucked will not be sweet). Дословно подразумевает, что, если вам придется использовать силу, чтобы сорвать дыню с лозы, она не будет сладкой на вкус (потому что только когда дыня созреет, ее можно удалить с помощью всего лишь небольшого поворота).

1. Принуждённо сделанное дело не принесет желаемых результатов, насильно мил не будешь↩︎

2. Идиома (身在曹营心在汉) находиться в лагере Цао, а думать о Хань (обр. душа/сердце находится в другом месте); (кому-то) приходится действовать вопреки велениям своего сердца↩︎

3. Идиома трава на гребне стены (墙头草)

4. (Недоговорка 墙头草 —两边倒 трава на гребне стены клонится в обе стороны); куда ветер подует, туда и он; как флюгер по ветру; человек без твердых убеждений↩︎

5. (狼被围歼) звучит фонетически как (狼狽為奸), что является идиомой рука руку моет; сообща делать свое черное дело; сообща строить злые козни; Рука руку моет; кукушка хвалит петуха; сообща замышлять преступление; быть в сговоре.↩︎