Власть книжного червя. Том 1 | страница 35
— Майн, у тебя снова жар? Если станет плохо, я понесу тебя.
Лутц выглядел счастливым. Однако, хоть он и был больше меня, мы всё равно были одногодками, поэтому нести меня на спине могло быть трудно…
Пока я волновалась о том, что мне стоит сделать, Ральф тихо вздохнул, а затем опустил свои вещи.
— Лутц, если ты понесёшь её, то мы будем идти до леса целую вечность. Я понесу Майн. Лутц, возьми мой лук. Фэй, возьми колчан.
— Ральф…
Лутц хмуро посмотрел на Ральфа. Должно быть, он чувствовал, будто у него отобрали возможность сделать доброе дело.
Я крепко схватила его руку.
— Ты первым вызвался помочь мне, Лутц. Ты такой добрый. Спасибо! Я счастлива.
Лутцу было достаточно похвалы за заботу обо мне. Он застенчиво улыбнулся и без возражений взял лук Ральфа.
Если вы хвалите ребёнка за доброту, он вырастет добрым. Я говорю, конечно, с точки зрения взрослого.
— Эй, иди сюда, — кивнул Ральф.
— Ладно! Спасибо, Ральф.
Ральф лишь немного крупнее Тули. Я опёрлась на его спину. Нет необходимости быть застенчивой маленькой девочкой. Совсем нет. Неся меня на спине, Ральф шёл в нормальном темпе.
Моё поле зрения стало на 30–40 сантиметров выше, и отсюда мир казался другим. Или, точнее говоря, мне не нужно было постоянно смотреть на землю, чтобы не запнуться, поэтому я могла свободно смотреть вокруг. Кроме того, Ральф не шёл медленнее, чтобы соответствовать моему обычному темпу, и декорации постоянно сменялись.
— Вау, я так высоко! Так быстро!
— Не слишком увлекайся, ладно? Ты можешь снова заболеть.
— Угу! Я буду осторожна.
Хе-хе-хе, у того, чтобы быть слабой маленькой девочкой, есть свои плюсы! К тому же, мальчики, носящие из леса дрова, сильные. У него гораздо больше мышц, чем ожидаешь от ребёнка.
Если сравнивать этих детей с японскими учениками младшей школы, то у них есть существенная разница в телосложении. Хотя нечестно их сравнивать: у этих людей не только другой образ жизни, но и другая раса.
То, что мне не стоило сравнивать окружение с Японией, уже другое дело. Тонкие ручейки ила из узких улочек, несколько мулов, блуждающих по главной улице через груды собственного дерьма…
Это… не то, чтобы я специально смотрела на такое! Просто такого никогда не увидишь в Японии, поэтому я была удивлена, мой взгляд был автоматически прикован к подобному!
В отличии от того, когда я ходила на городской рынок, улицы были заполнены людьми, идущими на работу, поэтому я не могла заглянуть в магазинчики на первых этажах, мимо которых мы проходили. У магазинов были стеклянные витрины, но отсюда я видела только вывески над дверьми. Что ещё хуже, все здания по улице имели одинаковый цвет и архитектуру, поэтому мои глаза цеплялись ко всему, что хоть немного выделялось. Это не моя вина!