Тайна Ночи Свечей | страница 33
Уставший лис, осторожно опустил зеркальщицу на землю, присмотрел небольшой камешек, как мог прицелился, огонек все время куда-то уплывал и двоился, а потом, что было сил, отправил первый снаряд в окно. К досаде, попасть не удалось ни с первого, ни с шестого раза.
Силы начали окончательно иссякать. Ногу жгло так, что он уже не мог на нее опираться. Приходилось переносить весь вес на костыль из лука. А новый камень все никак не желал находиться.
Когда во дворе наконец показался грозный хозяин, пораженный наглостью дурака, решившего обкидывать его достойное заведение камнями, Эйнар уже почти не различал происходящего вокруг.
Первая причина, заставившая почтенного белого медведя прервать свои дела и задуматься о походе на задний двор заключалась в предположении, что некто пытается побить ему окна, как это, судя по слухам, произошло в одном из бедных кварталов Боривала с другой медвежьей семьей. Но предположение оказалось в корне неверным. Ночной бездельник так ни разу и не попал, лишь насмешив медведя своей безрукостью.
И все же настойчивость неудачных попыток в какой-то момент сумела добиться того, в чем потерпела поражение меткость — утомленный неугомонностью хулигана, белый медведь отложил свои счета. Производить расчеты и сбиваться каждый раз, как косой нахал швырял очередной камень, было невыносимо. Он отложил очки, задул свечу и отправился на расправу, не забыв прихватить с собой хворостину. Избивать метателя он не собирался, а вот припугнуть как следует — вполне, чтоб не повадно было нарушать ночное спокойствие добрых боривальцев.
— Вижу жить тебе совсем надоело! — беззлобно пробасил медведь, подходя поближе и видя, что кроме, пошатывающегося бездельника, опиравшегося на странную палку, обмотанную какой-то грязной тряпкой, на земле лежит еще один двуликий, то ли пьяный, то ли мертвый, которого хозяин «Хитрой рыбы», бросивший мимолетный взгляд в маленькое окошко под самой крышей, принял за тощий мешок, таким тот был мелким, серым и неподвижным.
— О нет, Хэвард, совсем наоборот, — прохрипел в ответ лис, стягивая с лица туманный платок.
— Ах ты! — пораженно воскликнул, отпрянувший от неожиданности великан, но тут же подавил свое изумление. Странно было ожидать от валарданского ловкача менее эффектного появления. — Давно не виделись, Эйнар. Смотрю, что ты не изменяешь своим традициям появляться у старых друзей лишь тогда, когда дела совсем плохи. И зачем это ты притащил к моему порогу этого несчастного, хочешь, чтобы я помог тебе его зарыть? Так опоздал, Молли уже заняла весь сад под свои розы!