Сборник «Глобус» | страница 43




− Сейчас я и сам не особо это понимаю, − огрызнулся я.


− Я нашел вас без сознания на улице города и подумал, что вы можете простудиться ночью, – это было похоже на своеобразный этикет или, по крайней мере, представление о нем Полоника.


Чевис оперся локтями о колени и уронил голову на руки.


− Может, кто-нибудь даст мне воды, а еще лучше – бокал хорошего вина…


− Не думаю, что это хорошая мысль. Пища в городе, скорее всего, уже отравлена, нам очень повезло, что вы еще в своем уме.


− Повезло?! − Чевис чуть ли не вскричал, но следующие слова он произнес спокойно, обратив свои красные глаза на присутствующих. − Я рад, что у меня еще остались доброжелатели, особенно после некоторых наших разногласий.

Последние слова явно предназначались мне.

− Разногласия – слишком мягкое слово, и мне бы стоило разорвать тебя на части, как только я снова тебя увидел.


− Теперь мы подошли к самому главному. Что вам нужно? И ещё – почему пища отравлена?


− Юрд отравил, чтобы люди не распространялись о галеоне с золотом, − я со смаком произнес эти слова и поймал недовольный взгляд девушки.

Похоже, она до сих пор не верила, что ее герой способен на такое. А чем я лучше? Тоже сделал ставку на него.


− Злосчастный галеон… А самое смешное, что это бесполезно, ведь Фолуций сбежал от нашего рыцаришки, и через пару дней весь мир узнает – где находится этот корабль и сколько на нем монет.


− Пару дней? − Полоник казался удивленным, и его большие глаза стали еще больше. − Я думал, что он уже доложил о корабле в Орден.


– Это все магические штучки, я мало разбираюсь в этом.


− Или, может, вы просто не хотите выдавать своего союзника? Однако, разве трон нашего королевства не дороже вашей дружбы? − в голосе Полоника все еще звучали верноподданнические нотки, но к ним добавилось ехидство.


− К чему ты, поваришка, клонишь? − надменно фыркнул лорд.


− Конкретно сейчас я не совсем понимаю, о чем говорит Полоник. Но речь идет о том, чтобы вернуть тебе права на престол, − прошипел я, еле сдерживаясь, чтобы хорошенько не двинуть этому лорду-таракану.


− У меня и так есть это право. Только вряд ли мне удастся им воспользоваться, если сэр Андрэс вернется на столичный материк с победой.


− А если не вернется? − спросил Полоник.


− Что?! − воскликнула Мира. − Это уже предательство!


− А не предательство ли – опаивать целый город, обрекая людей на смерть? Не предательство – развязывать злосчастную войну?! − вспылил маг.

Я заметил довольную ухмылку на лице лорда Чевиса: