Русалка по соседству | страница 20



— Ева! — кричит Мара.

— Плыви домой, Мара! — кричу я ей в ответ, плывя так быстро, как только могу, вокруг корабля. Я оглядываюсь и замечаю, что акула следует за мной, но сохраняет между нами приличное расстояние.

Не в первый раз за последний час мне жаль, что у меня нет ножа — мое рыболовное копье мало поможет против акулы. Укрывшись за кораблем, я осмеливаюсь на мгновение оглянуться. Акула все еще там, тупо тыкается носом обломки и фыркает. Я нигде не вижу Мару, поэтому надеюсь, что она уплыла обратно. Я бы хотела доставить ее домой в целости и сохранности, просто для собственного спокойствия, но Мара умна и почти так же быстро плавает, как и я, так что с ней все должно быть в порядке.

Я отворачиваюсь и плыву от корабля к берегу так быстро и изо всех сил, мой хвост ударяет мощными взмахами. Я сжимаю рюкзак в одной руке и копье в другой, но мой хвост достаточно силен, чтобы двигать меня без помощи рук. Да, я утомлюсь, если буду продолжать в том же бешеном темпе, но мне нужно уплыть от акулы. Это цель номер один. Я начинаю плыть еще сильнее.

Я снова слышу стон акулы, слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно. Мое сердце бьется в горле. Я не оглядываюсь, вместо этого бросаюсь в стаю серебристых рыб, надеясь, что акула отвлечется на более мелкую и блестящую пищу.

Тем временем я пытаюсь придумать план, если она решит преследовать меня. Нет, копье только разозлит его. Тем не менее, я могла бы использовать сокровище в рюкзаке в качестве оружия, потому что оно тяжелое, и удар им по носу акулы должен отогнать ее. Это не такая хорошая защита, как если бы у меня был нож, но ножа у меня нет, так что придется выкручиваться.

Я продолжаю плыть и не оглядываюсь. Я плыву, пока не начинают болеть легкие. Мои жабры воспалились от того, что я так быстро глотала воду, а хвост горит от усталости. Я плыву до тех пор, пока не думаю ни о чем, кроме движения, пока тяжесть рюкзака на спине и сумки не становятся физической болью. Не раз я подумывала отказаться от того или другого, но не стала.

Мои легкие горят, когда я, наконец, достигаю песчаного берега и понимаю, что мне нужно сделать перерыв. Я не могу двигаться дальше — мое тело просто не выдержит. Насколько я понимаю, я все еще нахожусь в нескольких сотнях футов под поверхностью воды, и количество света, проникающего сюда, вызывает у меня головокружение и дезориентацию.

Когда я оглядываюсь, акулы нигде не видно.

Я вздыхаю с облегчением и падаю на берег, радуясь, что ускользнула от акулы. Еще большим облегчением является то, что я знаю, что с Марой все в порядке. Акула поплыла за мной, а не за ней. А это значит, что с ней все будет хорошо. Однажды я найду способ передать ей сообщение, чтобы сказать ей, что я тоже в порядке.