Гримвинд, владыка сумерек | страница 66



– Я передам твой ответ своим владычицам. Если они согласятся и кхарры выйдут из игры, то прими мои искренние поздравления. Ты доказал мне свою гениальность. Ну а если нет, я закажу твой посмертный портрет у лучшего мастера и повешу у себя дома.

Кастелла улыбнулась и прошла к широкому балкону. Оттуда она спланировала вниз и, описав круг вокруг крепости, улетела на запад.

Её приход мог означать только одно – мир потихоньку начал догадываться о тайном кукловоде. Значит пришла пора открыть своё истинное лицо.


***


Месяц спустя в Рейне должна была состояться грандиозная презентация нового оружия. Это было гениальное творение Эстора Клифеля – лучшего инженера Мератуга. Он потратил много лет на свои исследования, начав работу над проектом ещё с первых дней войны. Его разработка должна была переменить весь её ход и в кратчайшие сроки принести победу своей родине.

Поэтому Гримвинд и отправился туда, вместе с Сзаром и тремя старшими детьми. Он безжалостно отберёт у людей последнюю надежду и обратит против них самих.

Из детей он взял с собой Ардоса – первенца Ашандры. Это был грозный и молчаливый дракон, но молчал он отнюдь не из скромности или застенчивости, а из-за неописуемого презрения ко всему живому. Ардос терпеть не мог многих своих собратьев, считая их слабаками, не достойных своего отца. Также он насквозь был пропитан ядовитыми речами Ашандры и ненавидел людей, сравнивая их с какими-то паразитами.

Ещё с ним отправились Риласт и Иада. Первый был старшим сыном Вьенры, а вторая первой дочерью Васкиры. Они оба показались Гримвинду очень дисциплинированными и решительными. Риласт не искал славы, а Иада напоминала характером свою мать – очень покладистую и рассудительную дракониху.

Тем временем в Рейне во всю шла церемония. Улицы усыпаны лепестками роз, во всех углах звучат фанфары и топот марширующих солдат. Король вместе со своими военачальниками с нетерпением застыл на главной площади, ожидая появления Эстора.

Драконы притаились в лесу. Даже оттуда был слышен устроенный людьми праздник. Но совсем скоро воздух наполнился ужасающим грохотом, который заглушил всю церемонию.

Гримвинд устремил свой взгляд на юг и увидел как из-за горизонта медленно приближалось странное нечто.

Это был настоящий корабль, но он плыл не по морю, а по воздуху. Он был намного больше целого галеона и дребезжал множеством винтов и двигателей. Из корпуса этой машины во все стороны торчала масса орудий, и ещё целая куча была скрыта внутри.