О****еневшие | страница 118



- ДА, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, БРО! - Воскликнул Дин, купаясь в лучах триумфа. - Я ЧЕРТОВСКИ КРУТОЙ! - Он ткнул пальцем в лицо девочки. - ВОТ ЧТО ТЫ ПОЛУЧИШЬ ЗА ТО, ЧТО СВЯЗАЛАСЬ С ЭКСТРЕМАЛЬНЫМ ДИНОМ, САМОЙ СОВЕРШЕННОЙ МАШИНОЙ ДЛЯ НАДИРАНИЯ ЗАДНИЦ!

Пока Дин исполнял победный танец над их телами, Лэнс смотрел на него с широко открытым ртом.

- Чувак, какого хрена? - Воскликнул Лэнс.

Дин повернулся к своему брату, гадая, в чем проблема.

- Они были всего лишь детьми, - сказал Лэнс.

Дин посмотрел на крошечные дергающиеся тела на полу.

- Что ты хочешь сказать? - спросил он.

- Ты только что сломал шеи двум маленьким девочкам. Какого черта ты это сделал? Мы могли бы просто связать их.

Дин снова посмотрел на тела, потом снова на Лэнса. На его лице застыло смущенное выражение. Для него это было обычным выражением.

- Это были маленькие девочки? Я думал, что это злые карлики или что-то в этом роде.

- Нет, чёрт! Это были дети, - сказал Лэнс.

- Да, но они все равно были мутантами и каким-то дерьмом.

- Они были детьми. Детьми.

- Но разве им на самом деле не сто лет или что-то в этом роде? Это делает их даже старше меня.

- Это не имеет значения. У них все еще были детские мозги. Они были невинны.

Дин вздохнул и развязал веревки Лэнса.

- Но я все равно надрал им задницы... - тихо сказал себе Дин.

* * *

Горбун вышел из церкви и застонал. Последние десять минут он только и делал, что выслушивал вопли деревенской Матроны. Эта старуха всегда была занозой в заднице. Как городской священник, он всегда нес ответственность, когда случалось что-то плохое. Она думала, что он, со всей своей божественной мудростью, должен был быть в состоянии предотвратить любые бедствия, которые постигли их.

- Старая корова... - прошептал он своим шипящим голосом.

Она обращалась с ним так, словно он действительно хотел, чтобы на их дорогих детей напали эти незваные гости.

- Ты думаешь, я действительно хотел, чтобы Сару обезглавили? - сказал он себе, вспоминая спор, который вел со старшим.

Горбун вытащил из кармана мешочек с сушеными грибами. Он взял щепотку и набил ими трубку.

- Я бы разнес эту женщину на куски... - сказал Горбун, раскуривая трубку и вдыхая галлюциногенные грибы в свою гнилую дыру рта.

Выдыхая грибной дым, он почувствовал, как сзади по шее пронесся воздух. Он обернулся. Он ничего не слышал в этом районе. Все остальные были на другом конце города.

- Эй? - крикнул он. - Есть тут кто-нибудь?

Он сделал еще одну затяжку из своей трубки, затем обошел церковь сбоку, чтобы посмотреть, что могло вызвать это движение. Он подумал, не подшутила ли над ним одна из девушек.