Второй шанс возврату не подлежит | страница 31



Я судорожно попыталась прикрыть руками порванное платье. Он снял сюртук и накинул мне на плечи. Я сжалась в комок от его прикосновений и Персиваль поспешил убрать руки.

— Сансара, все хорошо. Он не причинит тебе вреда, — заверил Персиваль и я разрыдалась.

— Святое Провидение, что тут произошло? — воскликнула миссис Тафт. Она с ужасом обвела взглядом библиотеку и остановилась на валяющемся без сознания кузене Оливии.

— Нортон напал на мисс Мэй, — объяснил Тайлер, — нужно сообщить ректору и позвать мисс Корчивелли.

— Нортон был не один. Коннор стоял на стреме, — сказала я, с трудом узнав собственный голос.

Понемногу ко мне возвращался контроль над чувствами.

— Что? — не поняла миссис Тафт. Подобные выражения явно были ей не знакомы.

— Второй ублюдок, Коннор сторожил дверь. Где он? — повторила я громче, вытирая слеза со щек.

Тайлер и Персиваль переглянулись и не сговариваясь покинули библиотеку. Вскоре появилась Альбертина. Она быстро осмотрела валяющегося на полу без сознания Нортона и, убедившись, что ему ничего не угрожает подошла ко мне.

— Давай переместимся в лазарет, — мягко сказала целительница и помогла мне подняться.

В дверях мы столкнулись с мистером Шоу и еще парой преподавателей.

— Мы будем в лазарете, — сразу сообщила Альберитина и прежде чем на меня накинулись с вопросами добавила, — все после того, как я окажу мисс Мэй должную помощь.

Глава 6

Внимательно осмотрев ушиб на затылке, Альбертина исцелила его и перешла к запястьям, на которых расцветали синяки. С психологической травмой дела обстояли сложнее. Меня не переставала бить дрожь и целительница поспешила принести отвар с успокаивающим зельем.

Я залпом выпила предложенное варево, отметив отвратительный вкус.

— Тише-тише, — повторяла Альбертина, поглаживая меня по спине, — все позади. Главное не произошло ничего непоправимого.

— Платье, — бесцветно произнесла я.

— Что «платье»? — не поняла она.

— Порвано. Я больше не смогу его носить. Итого у меня осталось всего два платья.

— Ох, милая, — она сняла с моих плеч сюртук Персиваля и тут же накинула сверху одеяло.

В дверь нетерпеливо постучали.

— Скорее всего это господин ректор. Ты готова с ним поговорить? Если нет, я найду способ отложить…

— Нет. Давай быстрее с этим покончим.

Альбертина впустила в палату мистера Шоу в сопровождении мистера Мэйсона и мистера Гросса. Присутствие последнего мне было особенно неприятно.

— Мисс Мэй, пожалуйста, расскажите, что произошло между вами и мистером Нортоном в библиотеке.