Второй шанс возврату не подлежит | страница 13



— Стеллаж номер тринадцать, раздел экспериментальная магия. Номер семнадцать, раздел доисторическая магия. Номер сорок три, раздел теория магии стихий. Так же весь стеллаж номер пятьдесят шесть посвящен его научным статьям, интервью и светским хроникам по годам.

— Ого.

— Именно, — хмыкнула библиотекарь, — идемте, я покажу.

— Спасибо, миссис Тафт. Заодно не подскажете, есть ли какие-то научные работы о переселением душ?

Она резко остановилась и окинула меня пристальным взглядом.

— Переселение душ? Что за вздор! Невозможно переселить сознание человека из одной оболочки в другую.

Мой опыт доказывал обратное, но я сделала вывод, что лучше подобное открытие держать при себе. Оставшись один на один с книгами, я прошлась беглым взглядом по работам Алана Мэй. Ничего примечательного, а вот светская хроника оказалась кладезем информации. Оказывается, отец Сансары любил в свободное от научной деятельности время проехаться по работам других магов и писал разгромные статьи. Не удивлюсь, если среди учеников академии полно их родственников. Добавим сюда пикантные интервью, где он пропагандирует свободную любовь, критикует преемственность поколений в политике и получим всеми ненавидимую персону.

Я с раздражением захлопнула журнал и убрала на место. Другими словами Алан Мэй сделал все возможное, чтобы отравить жизнь дочери. Не специально, конечно. Вряд ли избалованный вниманием нарцисс был способен думать о ком-то, кроме себя!

Напрашивался вопрос — как привести жизнь Сансары, или правильнее сказать мою, в порядок?

— Картина маслом «на дне», — прошептала я, крутя в руках личное дело.

По спине пробежали мурашки. Чувствуя, что за мной кто-то наблюдает, я обернулась. Никого, но внимание привлек шелест ткани. Стараясь не шуметь, я сделала несколько шагов к проходу между рядами и резко выглянула за угол.

Девушка, прятавшаяся с торца стеллажа вскрикнула.

— Ты за мной следила? — спросила я, скрестив руки на груди.

— Н-нет! Просто не хотела отвлекать. Ты выглядела такой задумчивой, — пыталась объяснить незнакомка, заламывая себе руки.

— Мы знакомы?

— Ох, точно. Я Чарити Бэлли, живу в комнате по соседству.

После встречи с мисс «хохланд», я с настороженностью воспринимала старых знакомых. Миниатюрная брюнетка, с круглым личиком выглядела по-детски невинно. Огромные карие глаза, выпуклый лоб и бровки-запятые создавали впечатление, что Чарити от силы лет пятнадцать.

— Это ты стучалась в мою комнату? — предположила я.