Семь чудес театра оперетты | страница 10
Из персонажей, у которых меньше времени на сцене упомяну самых ярких, хоть это и невероятно сложно, потому что ценны в спектакле все.
Безумная жена Берта, Элла Меркулова. Несколько появлений, каждое – ужас, ощущаемый физиологически. Энергетика демоническая.
Шантажист Мэйсон, Александр Голубев, два выхода, но оба раза – весь характер раскрыт, всё каллиграфически сделано.
Джон Риверс, народный артист России Александр Маркелов, директор школы, интересен и оригинален. И чудесная, незаслуженно обиженная в сети песня директора про «папуасов». Что-то не так с нашим интернетом или его многочисленными диваннымм критиками.
Роберт, дворецкий, Владислав Кирюхин, неподражаем, голос и игра – качество, вкус и такт.
Слегка неловко воспринимался повар Жак, поварята и Грейс Пуль, няня Адель. Но это от переизбытка впечатлений, чем от их работы на сцене.
И самая тяжёлая роль в спектакле – Адель, Алена Федорченко. Не знаю, сколько лет этому чудесному ребёнку, что работает самые тяжёлые эпизоды. Она поет в начале, в середине и в конце. Поёт полноценные арии, без скидок на возраст, танцует наравне с балетом. В полную силу, взрослый человечек. Работает и чувствует зал. И при этом – держится отлично, ни единым взглядом не выдавая волнения или страха. И держит уровень старших товарищей. Образы маленькой Джейн и воспитанницы Адель выполнены с таким прилежанием и искренностью, что зритель встречает её с уважением. А это – многого стоит.
Сложно писать об идеальном спектакле. Потому слог мой рублен и конкретен. Лирическое отступление будет в конце.
Музыка написана Кимом Брейтбургом. Каждая ария – хит. Все музыкальные номера – ложатся в память, полностью. Вся музыка между действиями – оригинальна и сильна. К слову сказать, вчера посетила балет на музыку Сергея Прокофьева «Золушка». Из балета не запомнила ни одной музыкальной фразы. Из «Джейн Эйр» запомнилось всё. Арии напеваются до сих пор, мелодии не наскучат. Браво, маэстро.
Текст, который многие в том же интернете ругают. Карен Кавалерян написал либретто в стихах. Актеры на сцене одушевляют поэтический текст. Здесь возникает потребность прочитать и прослушать его ещё раз, уже без визуального ряда. И после чтения либретто с официального сайта Карена Кавалеряна и прослушивания «голой» записи из зала – хочется купить билет на спектакль ещё раз. Карен Кавалерян создал не просто пьесу в стихах по мотивам романа «Джейн Эйр». Он написал своё переложение известного романа, ничуть не погрешив против духа первоначального романа.