Фарфоровая леди | страница 20



Снова начался безумный бег.

Вот только теперь не подальше от замка местного злодея, а за светящимся зелёным светом украшением.

В голове тут же заиграла известная песенка: все бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, а он им светит…

Ну ведь правда же. Мы бежим, а это… нехорошее ювелирное изделие нам зелёным светит.

Ладно-ладно, мы с Мартынко не бежим, мы летим за бегущим Ланом, но суть от этого не сильно меняется. Всё равно несёмся на всех парах на зелёный свет. Интересно только, куда он нас приведёт.

Вот только вещи свои Лан оставил в землянке. Рубашка, недоспальник… Неужели он будет обратно возвращаться потом, когда поймает «сбежавшую» вещицу? Но почему тогда он забрал меня с Мартынко, а не оставил там? Мог ведь спокойно так и поступить, если для него эта побрякушка настолько важна, что вместо заслуженного отдыха после многочасового бега он отправился за украшением. И снова бегом.

Крайне нелогичный товарищ. Мне нравится.

Когда долгое время живёшь под одной крышей с логиками и математиками, у которых всё должно быть выверено по секундам (не дай бог потратишь лишние пять минут на чистку картошки!), сведено к чёткой системе (картошку сначала чистишь, потом режешь кружочками, затем — брусочками, опосля — брусочки на кубики, иначе смерть, смерть, смерть и вопли а-ля «кто так режет картошку?!»), а каждое действие логически обосновано, такие люди… э-э… в смысле, эльфы, да, которые могут сорваться с места просто так и совершать нелогичные поступки — словно глоток свежего воздуха.

Но вопросы к Лану у меня всё равно возникали.

И не только у меня. Мартынко, зацепившись за меня получше, чтобы не свалиться с моих плеч, и устроившись поудобнее, насколько это вообще в полёте на фарфоровой статуе и в текущих условиях возможно, рассерженно зашипела на эльфа:

— Ты куда так с-сорвалс-ся? С-сдалс-ся тебе этот кулон! Он наверняка обратно к хозяину летит, с-сейчас-с угодиш-шь прямиком к Бос-схафту в лапы, ещё и нас-с обратно утащ-щиш-шь!

— Кулон уносится в противоположную от замка сторону, — отозвался Лан.

Однако змею этот ответ не устроил.

— Какого чёрта ты подорвалс-ся за этой с-своевольной цацкой? А ес-сли мы с-сейчас-с из-за тебя нарвёмс-ся на диких тварей? Или на с-слуг Босхафта? Даже не знаю, ш-што хуже…

— Так надо, — буркнул Лан, прибавляя скорость.

А кулон между тем улетал всё дальше…

Лан

Чёрт его знает, почему эта штуковина так стартанула и помчалась вглубь леса — ничего не предвещало, как говорится. Но я всем своим существом ощутил внутренний зов, толкающий меня за ним. А в придачу к этому ещё и воровская чуйка буквально вопила о том, что надо срочно бежать за строптивой вещицей, и мою прекрасную леди с собой захватить, потому что… ну вот потому что.