Роковой секрет | страница 50
– Роксолана.
Устраиваюсь рядом с Матвеем. Марчелло садится рядом со своей матерью и молодым парнем, который сразу попадает в поле моего зрения.
– Тони Барбаросса, кузен Маттео, – сдержанно представляется тот, по-хозяйски разваливаясь на стуле, но теперь мое внимание останавливается совсем не на нем, а на женщине, сидящей рядом с Росси.
– Орнелла Бернетти.
Ее голос наполнен железной уверенностью. Вообще к ней можно смело применить эпитет «железной леди». Это читается и в горделивой позе, и в сосредоточенном взгляде. Ровная персиковая кожа, острые, ярко выраженные черты лица и стильная, дерзкая короткая стрижка. На вид женщине лет сорок-сорок пять, но она выглядит достойно, и про таких представительниц нашего пола говорят, что с возрастом они становятся только краше.
– Рада знакомству, – взволнованным голосом заполняю тишину, испытывая при этом ужасный дискомфорт.
Орнелла поднимает бокал и с хитрой улыбкой припадает к нему полными губами. Стоит отметить, что на ней минимум макияжа. В эффектном белом костюме женщина смотрится очень статной. Но что она делает по левую руку от Рафаэля? Эта особа вызывает во мне неподдельный интерес, а ее недобрый прищур в мою сторону лишь подогревает его.
– Ты попала в точку, малышка. Шляпки – слабость моей бабули.
Матвей незаметно берет меня за руку. Вновь ощущаю привычно ласковое прикосновение, и кажется, что неадекватный заскок социопата прошел.
– Только тебя это не спасет, Матвей. Я просто в бешенстве от твоего поведения…
– Может, я все же найду способ заслужить прощение?
Вздрагиваю от неожиданности, когда проворные пальцы проскальзывают мне между ног. Чертов разрез!
– Найдешь, – быстро соглашаюсь, – обязательно найдешь. Будешь сегодня просить прощения ниже пояса столько раз, сколько потребуется.
– Черт, Рокс, у меня сейчас член завоет под столом.
Не могу сдержать усмешки, потому что знаю наверняка, насколько это его заводит.
– Ты ненормальный, Мот, самый ненормальный, но я люблю тебя.
Заглядываю в его блестящие от похоти глаза и улыбаюсь, когда они слегка сужаются от коварной улыбки.
– Я тоже, лисичка. – Он склоняется к моему уху. – Не смотри на меня так. Мне на самом деле нельзя фривольничать перед ними. Придется потерпеть ради гребаного приличия, но если я не могу поцеловать тебя в губы, сделаю это здесь.
Горячий язык касается моего уха, отчего я невольно сжимаю кулаки и свожу бедра, пока мой жених развратно проходится по краю, немного посасывая мочку. Даже от такой небольшой прелюдии, я уже готова кончить. Но тут наши ласки прерывает знакомая струящаяся мелодия Карлоса Гарделя, и я резко отшатываюсь от парня.