Дары Виолы | страница 31
– Лианн, мы снижаемся, – еле проговорила я Лианну, выполняя данное обещание.
– Хорошо милая, а теперь, ты просто должна отдохнуть и набраться сил, как только, ты сможешь говорить, я буду ждать. Поспи, – его голос потонул в моих мыслях, я закрыла глаза и погрузилась в сон.
Через толщу оцепенения я слышала, как гроб, опять, перегрузили и повезли дальше, сколько мы ехали, я не знаю, но наконец машина остановилась и меня, в этом проклятом гробу, понесли куда-то. Солнце начало садиться и силы постепенно возвращались ко мне, я начала различать звуки, судя по всему, меня заносили в какое-то помещение. Я попыталась разорвать наручники, но в гробу было тесно, а эти, жалкие, людишки затянули их сильно, я только поранила до крови свои запястья и больше ничего. Гроб поставили, и я услышала, как люди вышли один за другим, прикрыв за собой дверь, все происходило в полной тишине. Видимо заказчик дал им четкие инструкции, и они все выполнили безупречно. Опять эта гнетущая тишина.
– Лианн, меня принесли в какой-то дом, поставили и ушли. Думаю это и есть место назначения,– сказала я.
– Хорошо, я уже начал поиски, и поверь, я найду тебя,– ответил Лианн,– если что-то изменится, сразу сообщай,– и его голос исчез.
Я лежала в одиночестве довольно долго, как вдруг я услышала, что дверь открылась, и кто-то подошел к гробу. В этот момент мои внутренности скрутило в тугой жгут, дар Лианна просто кричал. Этот кто-то, медленно провел рукой по крышке гроба, вздохнул и медленно произнес красивым голосом:
– Виолетта, здравствуй, Любовь моя.
Глава 11.
От этого голоса у меня мурашки пошли по всему телу, и голову пронзила нестерпимая боль. Страх такой силы накрыл меня, что я перестала дышать, все мне говорило, что я знаю, кто этот незнакомец, но я не могла вспомнить его. Я почувствовала, как Лианна дернуло, от моих эмоций, но видимо он взял себя в руки, и к нему вернулась обычная тревога. Он ничего не сказал мне, скорее всего на это у него нет времени, и я не стала отвлекать его.
– Знаешь,– незнакомец наклонился к гробу, и гладя его произнес,– Я так горевал долгие пять лет, думая, что ты умерла. Я скучал по тебе, каждый день. Но как только твой дар объявился, я понял, что ты жива. Хотя это и не входило в мои планы, я рад, что судьба дала мне возможность, еще поиграть с тобой, моя маленькая опасная девочка.
Его голос, сладкий, как мед, был обманчив, и я поняла, что надо готовиться к самому худшему. Как только это осознание вошло в меня, паника отступила, и на ее место пришло принятие. А незнакомец тем временем продолжал свой монолог: