Бальдр и Тёмный бог | страница 18
Вокруг становилось темнее, и лес зловеще шелестел. Кони заволновались, замотали головами.
— Нужно вернуться в усадьбу, Маргрет, — хрипло проговорил я. — Здесь небезопасно.
Она попыталась что-то ответить, но её голос прервало рычание, донёсшееся из глухой чащи. Зелёные огни озарили лес.
— Проклятье! — выругался я, подтолкнув Маргрет к лошади. — Давай, влезай, быстро!
Я запрыгнул в седло следом за Маргрет и крепко обнял её. Рычание усилилось. Из темноты выскочили оскалившиеся пасти. Они пытались ухватить нас. Хромой конь Маргрет тоже бросился прочь из леса. Я услышал отголоски его предсмертной песни.
Варги преследовали нас, но мой жеребец, несмотря на тяжёлых седоков, изо всех сил рвался вперёд.
— Давай же, давай, парень! — подбодрил я его.
Варги настигали, бежали вровень и пытались окружить нас. Ещё мгновение, и они преградили бы нам путь, набросились бы. Но впереди показались всадники с факелами.
Несколько воинов скакали нам навстречу, развеивая огнём мрак. Они создали для нас спасительный коридор, и мы сумели достичь ворот усадьбы невредимыми.
Огонь заставил тварей остановиться, и они растворились во мраке.
Одна из преследовавших нас тварей, самая остервенелая, гналась до последнего, и сорвалась в ров перед защитной стеной. Я спешился, передав поводья Маргрет, и взял у стража факел. Подошёл к краю рва и поглядел на варга, в его зелёные светящиеся глаза. Тварь оскалилась и кинулась на меня. Я, не испугавшись, всадил факел в раскрытую пасть. Тварь завопила и отбежала! Я схватил ещё один факел и спрыгнул вниз, на варга. Я жалил его огнём, зверь ужасно шипел и рычал, но вдруг целиком воспламенился, и затем — исчез.
Я повернулся к людям, стоявшим наверху.
— Ну, помогите мне выбраться!
Двое воинов, из тех, что скакали нам навстречу с факелами, протянули руки и вытащили меня из ямы.
Я упёрся руками в колени и отдышался. Драугам нелегко даётся махание палками. Рану на боку пекло. На голую ступню упало что-то тёплое, я увидел, что порвал швы, и у меня текла кровь. Я выпрямился и зажал рану рукой.
— Почему вы так смотрите? — спросил я, поглядев на вытянувшиеся лица воинов.
— Ещё никто… никто не убивал тварей.
— Надо же! — фыркнул я, зло мотнув головой. — Оказывается, это не так сложно! Но за высокими стенами сидеть, конечно, легче.
Воины молчали.
— Как тебя зовут? — спросил я того, который стоял ближе.
— Кетиль.
— А тебя? — перевёл я взгляд на второго.
— Хельги.
Я поглядел на всех воинов, окруживших меня. Они спасли жизнь мне и Маргрет, когда выехали с огнём навстречу тварям. Я испытывал благодарность, даже близость. Но выразить это не мог, потому что тогда они поймут, что я слабый. У меня болело всё тело. Меня мутило от вкуса еды и одновременно от голода. У меня не было ни друзей, ни покровителей. И мне казалось, если я буду растекаться словами благодарности, то буду выглядеть слабаком.