Только в смерти | страница 64
— Ох, конечно, да, — произнес Ладд.
— Ладд?
— Сэр?
— Ты сделаешь все правильно, так ведь?
— Сделаю все, что смогу, сэр, — сказал Ладд.
Харк соскальзывал в ту же самую счастливую пустоту, в которую ушел Твензет. — Ладд? — невнятно произнес он.
— Сэр?
— Волынка.
— Что, сэр?
— Волынка. Танитская волынка. Слушай ее.
— У Танитцев нет волынок, сэр, больше нет.
— Слушай волынку, Ладд… слушай… волынка, это знак, знак…
— Сэр?
Харк отключился. Ладд встал и вышел из полевой станции. Позади него человек без ноги все еще кричал.
IV
— Прошу прощения? — сказал Далин.
— Я сказал, что мне нужен адъютант, кто-то способный, теперь, когда Фархер мертв, — сказал Мерин. — Мне нужен проницательный человек в качестве моей правой руки. Ты прочитал схемы в верхнем западном шестнадцатом вчера, сообразил, где мы.
— Сэр, я...
— Ты отказываешь мне, Далин?
— Нет, сэр.
— Это означает повышение твоей зарплаты, солдат.
— Капитан, я не поэтому колеблюсь. Я самый молодой и неопытный член вашей роты. Я скальп, по сравнению с остальными. Почему не Нескон или Харжон? Или Вэлн?
— Нескон – огнеметчик. Они все двинутые, ты знаешь это. Харжон, ему я не доверяю. Гражданский из Улья Вервун. Слишком накрахмаленная задница. Вэлн из старой школы, но… фес, в нем еще слишком много нала. Он не сырье для адъютанта, и никогда не будет, несмотря на его статус ветерана. А ты, с тобой не пропадешь. Ты умный. Я прошу тебя, Далин.
Далин пожал плечами. И моим отцом был Каффран, а моя мать – Крийд, и сделав меня адъютантом, ты добавишь себе очков в полку, правильно?
— Это, определенно, не из-за того, кем был твой отец, — сказал Мерин. — Я имею в виду, гони эту мысль прямо сейчас. Мне не важно, кем был твой фесов отец, или кем является твоя фесова мать. Я хочу, чтобы это был ты, потому что ты – лучший выбор.
— Я просто надеюсь, что это решение не выйдет боком и не укусит вас за задницу, — сказал Далин.
Мерин ухмыльнулся. — Будь уверен, что этого не произойдет, адъютант, — сказал он.
V
— Эта цель... — повторил Гаунт.
— Ибрам, помоги мне, — ответил ему вокс. — Все, чего я прошу, это присмотреть за восточным флангом.
— Бартол, пожалуйста, поймите меня. Это обреченное предприятие. Кровавый Пакт уже долбит по крепостной стене. По нам только что ударили у главных ворот. Наших главных южных ворот. — Последовала пауза. — Пожалуйста, подтверди свое последнее замечание.
— Я сказал, что нас только что атаковали с южной стороны цели. Враг окружает нас. Мы держим объект, который уже скомпрометирован. — Связь молчала еще одно долгое мгновение. Был только свист тишины в эфире.