Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка» | страница 25



— В Сан-Франциско нет стаи.

Когда он в замешательстве уставился на меня, я уточнила:

— Есть одна в Северном заливе, недалеко от Бодега-Бей, и одна в Южном заливе, в горах Санта-Круз, — я медленно отодвинулась. — Не знаю, есть ли в Восточном заливе.

Он положил руку мне на плечо, и что-то тёмное и хищное подкралось ко мне в моём сознании.

— Нет стаи? Ты сама по себе?

Глубокий рык пронзил мою грудь. Он не получал право дотрагиваться до меня.

Подняв руки в знак капитуляции, он улыбнулся, сверкнув ямочками.

— Я не хотел тебя обидеть.

Я выпрямила спину.

— Кто я такая вас не касается.

Меня предупреждали: одинокую волчицу мужчины будут рассматривать как лёгкую добычу. Ему нужно было знать заранее, что я не жертва, ожидающая, когда следующий мудак выступит во всей своей красе.

Он снова протянул руку, указывая на скамью.

— Посиди со мной.

— Нет.

Сжав руки в кулаки, я изучала язык его тела, ища предательское напряжение в его мышцах, дающее мне понять, что он намерен нанести удар.

— А теперь я ухожу. Не идите за мной.

Карие глаза неторопливо оглядели меня с головы до ног.

— Мне нравится ваш город. Я мог бы задержаться здесь на некоторое время. Ты ведь не против небольшой компании? — усевшись на скамью, он похлопал по сиденью рядом с собой. — Сегодня прекрасный день. Давай лучше узнаем друг друга.

Я оскалила зубы, рычание завибрировало в глубине моего горла.

Он внимательно посмотрел на меня.

— Боишься? Я не причиню тебе вреда, — произнёс он с блеском в глазах.

Проигнорировав замечание, я отошла, не желая поворачиваться спиной к другому хищнику.

Он встал, следуя за мной.

— Не уходи. Ты ведь Сэм, не так ли? — он почесал щетину на подбородке, наблюдая за мной. — Я искал тебя.

Его взгляд зацепился за шрам, который я не могла прикрыть футболками, тот, что полз вверх по моей шее. Он протянул палец, словно намереваясь провести по нему.

— Я всё о тебе слышал, — хищные глаза нашли мои, а его губы изогнулись в довольной улыбке.

Ярость поглотила меня. Моё тело — мои шрамы — не его дело. Он не имел на меня никаких прав. Я сказала «нет», но меня проигнорировали.

— Отвали на хрен, — прорычала я.

Страх промелькнул в его глазах, тут же исчез, но он отступил. Он снова сел на скамью, его приветливая улыбка вернулась на место.

Я развернулась и пошла через улицу.

— О, и Сэм? — крикнул он мне вслед. — Мы ещё не закончили.


ГЛАВА 5

Средиземье, Калифорния.


Не желая привести волка к Коко и к моему кулону, я решила, что дома мне безопаснее, и свернула за угол. Как только волк скрылся из виду, я побежала трусцой. Я быстро добралась до Пресидио, но потом тропинка изменилась. Почти между одним шагом и следующим — яркий солнечный день померк. Огромные деревья заслонили свет, погрузив меня в неестественный мрак. Обернувшись в поисках Пресидио, через который я только что проходила, я не обнаружила ничего, кроме высоких, увитых плющом стволов и увитого виноградом подлеска, преграждающего мне путь. Как будто я свернула в Средиземье.