Король арены 2 | страница 86



Мира рассказала где. По едва слышному стону приятеля за спиной всё стало понятно без слов. Наши карусельники девчатам в руки попали.

— Получается, что зельевары из одной порции грибов могут зелья на месяц наварить, и оно будет лучше, чем порошок?

— Нет, конечно. То есть, да. Ты меня запутал. Зелья безусловно эффективнее порошка и очень намного. Может, в несколько раз. Но мы не настолько богаты, чтобы золотом раскидываться. Были бы деньги, мы не стали бы варить так много зелья, чтобы выжать из карусельника тот максимум, который он способен дать. Сварили бы другой состав. Он, пусть не столь экономичен, зато и результат в росте Резерва можно получить раза в три — четыре быстрее, — поджала губы старшая сестрёнка.

— У нас сегодня, кстати, ещё будут гости, — поспешил я перевести тему разговора, пока моя жаба на выела мне мозг.

— Мы тогда сворачиваемся, — тут же стала подниматься с места старшая сестрёнка, истолковав это по-своему.

— Абсолютно напрасно. Ибо это гости из морских глубин и кроме радости они ничем больше не опасны, — бодро и бравурно провозгласил я, сделав вид, что абсолютно не понял, что девчонки шуганулись, думая, что попали на групповушку.

Под эти мои слова Федр внёс и поставил на стол большое блюдо с четырьмя омарами, а я метнулся за бутылью вина, которую успел открыть, пока девушки изучали замечательные образцы ракообразных.

Недавний поход в порт, где мы, разыскав нашего капитана, получили ещё один урок мореплавания, был крайне познавателен для понимания этого мира, по крайней мере, для меня.

Оказывается, на границе порта и города существует морской рынок, где четырёх омаров, весом больше килограмма каждый, можно купить всего лишь за две серебряные монеты. За ними я отправил Федра, а сам присел на скамейку рядом со входом.

На уроке мореплавания я опять пострадал, получил при смене галса реей по башке, и поэтому отсиживался в тени, пока Федр отправился торговаться за морепродукты.

— Ваша милость, купите у нас розу за две серебрушки, — подкатили ко мне две девочки, лет восьми — десяти, заметив моё расслабленное тело на лавке, стоящей около забора, ограждающего рынок.

— И рад бы, но зачем мне ваш цветок? — улыбнулся я двум милым крохам, предлагающим мне чуть увядшую розу на очень длинном стебле.

— Если вы купите эту розу, то наши цветочки получите бесплатно, — заученно ответила мне та, что постарше.

Что мне сказали, я понял далеко не сразу. Нет, Федр как-то обмолвился, что в центре города нет малолетних проституток, но эти… Две чистенькие девочки, вполне прилично одетые, но очень маленькие. Нет, так не должно быть, а что я могу сделать?