Трагикомедия бродяги любви | страница 51
Глава « Снова денежные афёры, побеги от стражи и похождения альфонса, или «кухня Казановы»
… Через два дня пришло приглашение от господина Маттео на бал, Джовано целую неделю пил всякие травяные чаи для мужской силы и активности, ел по специальной разработанной им диете для подержание мужского здоровья. А в день бала оделся, как будто настоящий дворянин и успел взять гондолу, забежать в гости к Ромео постучался в окошко и крикнул:
– Всё, Ромео, друг, еду на бал, буду искать себе сегодня даму там! Пожелай удачи!
Ромео же только нервно убрал с грубоватого лица каштановые пряди взлохмаченных непослушных волос и крикнул:
– Давай, Джовано, друг, удачи! И не вздумай там сделать какую-нибудь глупость и разозлить сенатора! Береги себя!
…А уже через час начинался сам бал…
… Джовано прибыл с небольшим опозданием, поэтому его объявили последним:
– Дальний родственник господина Маттео, Джовано Казанова!
… А оркестр играл вальсы, полонезы и мазурку, слуги разносили гостям мороженое и другие изысканные десерт, шикарный, украшенный мрамором и золотой лепниной освещённый множеством свечей зал был полон богато и изысканно одетыми гостями. Сначала Джовано даже заволновался: «Хм, я… я впервые в такой роскошной обстановке, и я не представляю, как здесь можно познакомиться с дамой, чтобы предложить ей свои любовные услуги, они все кажутся такими богатыми, знатными и неприступными. Ох! Однако чем-то же я всегда покорял женщин, ни одна не была мной разочарована, буду присматриваться…».
Джовано тихо прошёл к гостям стал рассматривать дам в зале…
… Тут он обратил внимание, как две подруги в шикарных пышных платьях, лифы которых были усыпаны драгоценностями, а на шеях сверкали бриллианты, а в сложных причёсках сверкали драгоценности и перья, перешёптывались:
– А, что, Флоретта, твой муж, как и всегда, упорно не хочет никуда выезжать в свет?
– Да, Розалия, у нас с ним уже давно лада нет, я ещё молода, мне скучно с ним, а ему всё равно, его заставить куда-то поехать, появиться в свете, развлечься на балу просто невозможно. Старый крот, настоящий домосед! Вот, я одна и приехала, а что? Я молода, мне хочется ещё радости, не смотреть же на этого старого сморчка же мне!
«Хм, – сразу смекнул Джовано. – Значит, скучаем рядом со старым мужем, дорогая Флоретта? Что-то подобное я и искал! Попробуем тебя немножко развеселить, развеять сплин, «прелестная» Флоретта…».
После этого он подошёл к двум подругам, взяв у слуги фруктовый десерт и шампанское, и, старательно скрывая сильное волнение, с приторной улыбкой начал разговор: