Соблазнение Аида | страница 34



Когда все мужчины оказались мертвыми на земле, и их кровь стала питать ее растения, он снова шагнул ближе.

— Зачем ты убила их? — спросил он, любопытство добавило в его голос хрипотцу. — Почему не отпустила?

— Как же? — она повернулась и упала на колени рядом с оленем. Она прижала ладонь к изящной голове, неподвижной после ненависти смертных, решивших животными наказать богиню. — Жизнь священна, — выдохнула она. — Вся жизнь. Не только их жизни.

Он ощутил, как она потянула силу из земли. Трава вокруг нее увядала, чернела, пока она собирала силы для заклинания.

Он увидел, как она глубоко вдохнула, грудь приподнялась изящно, как у лани. Кора выдохнула, и олень снова открыл глаза.

— Невозможно, — прошептал он. Он уже знал, что она смогла это.

Это было доказательством, что Деметра не знала ничего о дочери или ее силах.

Олени и медведи встали, стряхнули смерть, словно просто уснули. Лань рядом с Корой вздохнула и опустила голову на ее колени. Она словно благодарила богиню за возвращение к жизни.

Аид снял шлем и перестал быть невидимым.

— Силы смерти только мои, — сказал он. — Как же ты это совершила?

Кора посмотрела на него, словно знала, что он все время был тут. В ее глазах не было искр удивления.

— Ты сказал, что у меня нет пределов. Я не хотела их смерти.

И они жили.

Точно, богиня. Он еще не видел кого-то близкого к нему, как эта женщина. Аид был в восторге. Впервые за тысячу лет он не был один.

Он опустился на корточки рядом с ней и опустил ладонь на оленя.

— Как ты это сделала?

— Я обменяла их, — ответила она. Гнев в ее глазах сменился горем. Она посмотрела на лань на своих коленях и погладила ее мягкую шерсть.

— Я не должна была делать это. Смертью не подобает карать за смерть. И те люди…

Нет, он не хотел, чтобы она увяла после того, как исполнила самое волшебное заклинание из всех, что он видел в жизни.

Аид поймал ее ладони своими.

— Милая, потому у тебя есть друзья в высоких местах. Хотя в моем случае это друзья в низких местах.

Она сжала его пальцы и позволила лани встать. Огромные глаза смотрели в его душу. Кора пробралась под его кожу, и если она продолжит так на него смотреть, он сделает все, что она попросит.

— О чем ты? — в ее словах была надежда. — Что значит, друзья в низких местах?

— Это значит, что я — владыка Царства мертвых. Их души теперь под моим надзором, и я прослежу, чтобы с ними разобрались.

— Правда? — ее слезы выступили снова.

— Я не буду наказывать их за их действия, ты уже сделала это за меня, — он коснулся ее щеки, ощутил, как что-то в его душе встало на место. — Ты не одна, Кора. Я могу тебе помочь.