Документ Z | страница 28
С невероятной медлительностью нос грузового корабля снова начал подниматься. Вода скатилась с моего лица и стекала с моего тела. Мокрые штаны запутались вокруг моих лодыжек, поэтому мне пришлось руками подтягиваться вперед, используя ручку люка. В отчаянии я сбросил с себя мокрую ткань. Корабль теперь быстро поднимался, быстро достигая гребня залива и готовясь снова погрузиться в новую стену воды.
Я попытался поднять рычаг. Ничего не произошло. Я понял, что не так. Мой вес на рычаге сдвинул его намного туже, чем было необходимо, чтобы закрыть водонепроницаемую переборку. Но знание того, почему рычаг не двигается, мало поможет мне, когда придет следующая волна; У меня не было сил выдержать еще один смерч.
« Ганса Скейельман » все еще нырял. Я развернулся на пол-оборота и ударил левым плечом по рычагу. Он пошел наверх. Я рывком открыл люк, ухватился за край и проскользнул внутрь. Моя левая рука вцепилась в рычаг внутри. Когда я упал, мне удалось ухватиться за этот рычаг. Люк захлопнулся за моей спиной. Вода хлынула на палубу надо мной, когда я тщетно запирал люк. Моя рука была слишком близко к центру люка.
Я оттолкнулся назад и резко повернулся, моя правая рука сильно ударила по рычагу. Вода капала внутрь, когда я захлопывал зажимы. Моя голова ударилась о стальной люк. Я застонал, когда боль пронзила мой череп. Вспыхнули яркие огни, и я тяжело упал на брезент, расстеленный на палубе. Мир перевернулся у меня на глазах — то ли от движения корабля, то ли от очередного удара по голове. Я не мог этого сказать.
Пока « Ханс Скейельман» бороздил воду, я полустоял на коленях, полулежал на брезентовом брезенте, пытаясь не блевать. Мои легкие болели, когда я втягивал воздух. Мое левое колено было повреждено, и мне казалось, что моя голова вот-вот взорвется ослепительным мощным взрывом.
Глава 6
Я не отдыхал больше двух-трех минут, хотя казалось, что полчаса. Мои часы показывали 10.35, но с таким же успехом могло быть 9.35 или 11.35. Я мог только догадываться о смене часового пояса.
Я нашел выключатель и включил свет. Очень осторожно я снял плащ, который крепко натянул на себя, прежде чем покинуть эту комнату. После того, как я вытер руки о кусок холста, я осторожно коснулась своих волос. Они были еще влажным по краям, но сухим сверху. Я спутал их, чтобы скрыть мокрые клочья. Затем я снял клеенку. Я бросил её на холст и начал вытирать тело. Я удостоверился, что высох, затем свернул маленький кусок холста и клеенку в большой кусок и пронес этот сверток через каюту боцмана. Я положил его в шкаф за другими вещами и холстом.