Расколотый трон | страница 37
Глава стражи шумно сглотнул и отшатнулся, испуганно косясь на принца.
— Оноглаз! — раздраженно рявкнул Тар.
— Да все, все. Я уже с этим петушком кончил. — Убрав кинжал, пират издевательски отсалютовал силам городского правопорядка и поспешил за принцем.
— Кэра, — позвал Тар, небрежно указав на парализованных страхом чиновников. — Приведи это крапивное семя в чувство. Мои вкусы ты знаешь. На рассвете мы продолжим путь.
Глава 6 Розы с шипами
— К шлюхам, твое высочество? — тихо спросил Одноглаз, когда ученица принца и «чернильные мантии» остались за спиной. Он сразу понял причину исключения девушки из свиты.
— В Дом Цветов, — благодушно поправил его Тар, с трудом забираясь в повозку, похожую на огромный, поставленный на два высоких колеса паланкин, запряженный парой лошадей. — Я хочу выпить хорошего вина, насладиться музыкой и красивым танцем.
— Значит к шлюхам, — подвел итог пират, — вечно вы аристократы придумываете сложные слова для простых вещей… Свали в нижний мир! — пинком столкнув с облучка возницу, он небрежно подхватил брошенные вожжи.
— Охрана, мой принц! — напомнил подбежавший к повозке Моран. — Позвольте, я выделю вам людей из команды «Императрицы»?
Быстрый взгляд в сторону скалящегося Одноглаза был весьма говорящим. Несмотря на долгое совместное плаванье, старому пирату капитан «Императрицы» не доверял.
— Хорошо, — согласился Тар. — Только быстро. И позаботься об «Императрице». Команде разрешено спуститься на берег. Пусть парни отдохнут после перехода.
— Будет исполнено! — Моран ударил сжатым кулаком в открытую ладонь в жесте почтения.
— Но вести себя пристойно!
— Ваше высочество… — он укоризненно посмотрел на принца.
— Пусть хотя бы попытаются — вздохнул Тар, прекрасно зная буйный нрав соленых клинков. Лицо его посерьезнело. — Доступ в нижний трюм запрещен под страхом смерти! Стражу не снимать! Ты лично отвечаешь за сохранность груза. И не забывай его кормить, — уже тише добавил принц, склонившись к самому уху Морана.
— Повиновение империи! — вновь ударил кулаком в открытую ладонь верный служака.
Получив приказ, Моран развел бурную деятельность. Не успел Одноглаз толком освоится на месте возницы, как повозку окружило шесть соленых клинков, присланных капитаном «Императрицы».
— А-а-а, и наш любитель выпить здесь! — обрадовался Гварт, узнав среди прочих соленых клинков Родерика. — Рыбки тебя все же не сожрали? Ну, это временно, — «обрадовал» он удачливого впередсмотрящего, вздрогнувшего от воспоминаний о недавнем купании.