Котик для сильной и независимой | страница 80



— Просто это против правил, сэр, — сухо проговорил Морган.

— Давайте установим новые правила! Например, по вечерам вне задания хорошо проводить время. Без харассмента и буллинга, чтобы все нормально чилили, идёт?

— Без курения, громкой музыки, алкоголя, сэр, — принялся перечислять катар.

— Оукей, — вздохнула разочарованно Мурси.

— И ещё один раз что-то подобное, я пишу докладную, сэр. Я предупредил, — строго добавил Морган.

Мурси печально закивала головой.

***

Но наутро Моргана разбудил громкий смех капитана, проникающий, казалось, во все отдаленные уголки корабля. Резонируя с металлической обшивкой, он эхом возвращался обратно куда-то в центр общей комнаты. Капрал поморщился. Нет, смех-то вполне себе мелодичный и не вызывает отвращения, в отличие от вторившего ему гогота Джеймисона, но слишком уж громкий. Морган взглянул на циферблат наручного холофона. Девять утра, и судя по времени, это капрал как раз заспался. Он давно уже должен быть умытым и позавтракавшим. Но, по всей видимости, сегодня очередной выходной, поэтому можно сильно не беспокоиться о режиме.

Морган немного размял затекшие за ночь мышцы зарядкой, умылся, оделся и вышел из каюты. На диване уютненько, слишком близко на взгляд катара, расселись капитан и Джеймисон, неотрывно смотря в центральный холотерминал, который показывал старый мультик из детства Моргана. Мурси залезла босыми ногами на диван и, поджав их под себя, вольготно облокотилась на могучее плечо Джеймисона, держа в своей хамской манере оперативника чуть выше колена рукой. Она сжала кисть и, смеясь, выкрикнула:

— Вот, вот сейчас буит, сатри! — на экране мельтешили яркие нарисованные зверюшки, испытывающие различные способы убийства и самоубийства на себе и своих друзьях. От очередной удачной попытки оба смотрящих залились смехом.

— Доброе утро, — пробурчал Морган, проходя мимо них на кухню. Видимо, его лицо выражало крайнюю степень презрения, так как капитан тут же громко прошептала Джеймисону:

— Видел, красавчик? Зырит с укором!

Морган бесшумно выдохнул и выглянул из проёма кухни:

— Я просто не ожидал, сэр, что среди ваших увлечений, затесается настолько низкосортное, — и спрятался обратно.

— О, раз ты там, — крикнула ему Мурси, — забацай мне какаву, а?

— Не в моей компетенции, сэр, — Морган вышел из кухни с кружкой в руках и сел в кресло.

— Противный вы, фуй! — причмокнула капитан.

— Я могу! — радостно сообщил Джеймисон.

— Ты ж моя прелесть, — капитан похлопала его по лысой голове. — Будь лапой, кофеечку, а?