Озёрная принцесса | страница 17
Зал взорвался одобрительными возгласами и аплодисментами, а с потолка посыпались лепестки цветов. Вновь заиграла музыка, и король пригласил свою дочь на первый танец. Лора обучалась танцам вместе с настоящей принцессой и сейчас смогла продемонстрировать подданным своё умение танцевать. Даже лёгкая скованность не помешала ей завладеть восхищёнными взглядами заморских принцев. У монарха быстро закружилась голова, и король поспешил вернуться на трон. Едва Роланд I отпустил наследницу, её тут же окружила дюжина богато разодетых мужчин. Каждый представился принцем и просил оказать ему честь танцевать с королевской дочерью. Смущённая принцесса не знала, кому из них следует уступить право второго танца: самому старшему или тому, чей наряд выглядит богаче других?
К удивлению Лоры, самый старший претендент был ровесником её дедушки, а живот самого богатого был так раздут, что казалось, вот-вот лопнет. В её фантазиях и в книгах, которые фрейлина читала Цицилии, принцы выглядели иначе. Музыка этого танца завершилась, а девушка так и не выбрала кавалера.
Спасением стало появление господина Шарлизона. Он привёл с собой слугу, держащего поднос с напитками и угощениями, и предложил представить принцессе самых важных людей королевства. Лора охотно согласилась, лишь бы избавиться от пугающих ухажёров.
Перед глазами принцессы замелькали лица важных людей королевства, их расшитые драгоценностями наряды и причудливые причёски дам. Наследница престола каждому улыбалась и протягивала руку для поцелуя – всё, как велела Тори. Ничьих имён Лора не запомнила и думала лишь о том, чтобы праздник наконец-то закончился. Однако гости танцевали всю ночь и не позволяли принцессе уединиться или сбежать с бала.
Ближе к рассвету Лора оказалась в розарии. Туда королевскую дочь увели принцы и стали хвастаться друг перед другом своими богатствами и отвагой. Внезапно в розарии появился король, и Лора вновь оказалась под его пристальным взглядом. При виде монарха принцы с поклоном удалились, и тогда Роланд I заговорил с девушкой по-отцовски.
– Надеюсь, моей принцессе хватило времени, чтобы рассмотреть претендентов на её руку и сердце? – сказал отец.
– Претендентов? – насторожилась Лора.
– Тебе исполнилось шестнадцать, а это значит, что очень скоро один из принцев станет твоим супругом.
– А если мне никто не понравился?
– Браки других принцесс заключаются ещё в колыбели. А тебе дано право выбора, – доброжелательно ответил король. – Воспользуйся этим правом с умом! Хочешь править королевством сама – выбирай слабого, хочешь передать бремя правления в руки супруга – выбирай самого умного и сильного, а если захочешь подарить мне красивых внуков… Впрочем, последнее не так уж и важно.