История феи | страница 9
Девочка попыталась приподняться в кровати, но у неё ничего не вышло, она была очень слаба. Она опустилась на подушки и закрыла глаза.
–– Девочка, девочка… – начала было тараторить Мия, но, услышав за дверью мужские голоса, быстро отодвинулась от края клетки и прижалась к полу, притаившись спящей. В комнату вошли двое мужчин.
–– Лисичка, как ты сегодня себя чувствуешь? – грузный мужчина в богатых одеждах ласково погладил ребёнка по голове, – Смотри, кого я привёл! Это самый лучший лекарь, он прибыл к нам из соседнего королевства, и он точно поможет тебе!
Мия чуть не взорвалась от любопытства и осторожно выглянула вниз. Второй мужчина, одетый в нелепые пёстрые одежды, разрисованные и расшитые магическими знаками, и увешанный кучей амулетов и побрякушек, подошёл к кровати и начал что-то бормотать на непонятном языке, делая при этом множественные пассы руками и закатывая глаза.
–– Я есть великий лекарь! Я всё сделать, чтобы твой ребёнок поправится через месяц. – пафосно сказал он.
Мия едва удержалась, чтобы не фыркнуть презрительно. «Тоже мне, великий лекарь! Девчонка не протянет и недели, она умирает.»
–– Ты уверен? – в глазах отца девочки зажглась надежда.
–– Герцог Керс, я лучший из всех лекарей, которые когда-либо жили в Пиротане! – надменно ответил мужчина в странных одеждах, почему-то вдруг перестав говорить с акцентом, – Поэтому мои расценки не каждому по карману.
–– Да-да, конечно! – воскликнул герцог и протянул лекарю увесистый мешок с деньгами. В комнату вплыла высокая стройная дама с неприятным лицом. – Милая, Лисичка скоро поправится, и мы сможем отправиться в путешествие все вместе! – сказал он, смахивая слезу радости, катившуюся по его щеке. Женщина криво улыбнулась, но Мия заметила нехороший взгляд, который она бросила в сторону кровати.
–– Пусть ребёнок отдохнёт, девочке нужен покой. – сказала жена герцога ледяным тоном. Когда мужчины торопливо вышли из комнаты, она подошла к тумбочке, стоявшей в изголовье кровати, достала из складок своего платья пузырёк и что-то капнула в стакан с водой. Мия унюхала едкий отвратительный запах смерти. Герцогиня явно хотела отравить девочку! Женщина постояла несколько секунд в раздумьях, с неприязнью глядя на несчастного ребёнка.
–– Потерпи, Лисичка. – нарочито ласково сказала она, брезгливо скривив губы и пытаясь передразнить мужа, – Тебе недолго осталось.
Мия боялась даже дышать, чтобы не привлечь к себе внимание. Однако герцогиня подняла глаза и посмотрела прямо на неё.