Дар лунной богини. Попаданка в переделке | страница 23



– Я ничего не вижу, только чувствую, – сделала частичное признание, недоумевая, почему мальчишки не предупредили о приходе Эртона, – если совсем рядом находится какой-то предмет, ощущается нечто, вроде тепла.

И пусть попробует доказать, что это не так. Но он и не стал ничего доказывать. Такие ничего никому не доказывают – просто делают что хотят, да и всё. Не размениваясь по мелочам.

– Лаира Тайлин, с этого момента вам запрещается передвигаться по замку в одиночестве.

Эртон своим удивительным голосом рубанул по живому, круша в ледяные осколки малейшую надежду найти хоть что-нибудь, что помогло бы скрыться от него. От возмущения у меня даже боль в ноге пропала…

– Станете выходить только в сопровождении наивного Дариаса, который сегодня же будет наказан за свою наивность. А сейчас давайте руку, я смотрю, вы вполне готовы к вечернему сеансу.

И не дожидаясь, когда я выполню приказ (а я решила не делать этого ни за какие коврижки), взял мою ладонь и мы тут же провалились в портал.

Палку я обронила в библиотеке, поэтому переместившись в кабинет для целительной экзекуции, думала только об одном – о том, что нужно изображать беспомощность.

Но маг удивил:

– Возьмите, – он сунул появившуюся из ниоткуда трость в мою руку, – и садитесь.

Нащупала стул и села, прислушиваясь к больной ноге, которая почему-то перестала болеть. Мы посидели в тишине пару минут. Как жаль, что я не вижу, что он делает. Куда смотрит? Возможно, поняла бы, почему бездействует?

– Боль прошла? – наконец, отмер Эртон.

– Э-э… Прошла, – медленно кивнула, начиная догадываться, в чём дело, – вы… исцелили мою ногу?

– Да, – коротко ответил маг.

– Но как? На расстоянии?

– А вы бы предпочли более близкий контакт, лаира Тайлин? – в приятном баритоне мелькнули иронические нотки, и я вспыхнула до корней волос.

Вот, спрашивается, зачем вгонять в краску?

– Я сегодня разузнал о вас кой-какие занятные мелочи, лаира Тайлин Рийярд-Арнэ. Вы дочь разорившегося фермера, которую решили выдать замуж, чтобы поправить дела – вопреки её желанию учиться в магической академии. И которая ударила себя магией, лишь бы не выполнять волю родителя. Всё верно?

Разве так? Вроде, Лушка говорила про несчастную любовь… Впрочем, она могла ошибаться.

– Вы хотите сказать, что похитили человека, не зная, кого похищаете?

К моему глубокому сожалению, неуклюжая попытка перевести разговор на другую тему с треском провалилась.

– Ответьте на вопрос.

Попалась… К своему стыду, я не задумывалась, куда подевалась хозяйка этого тела, и не смогла бы сказать о ней вообще ничего. Ни единого слова.