Черная Берта | страница 7



Маклин молча опустился на колени и начал горстями ссыпать в корзину транзисторы. Крестон подождал немного, потом неохотно присоединился к нему. Губы его брезгливо вздрагивали.

Заказ принят

С лица Хари так и не сошла ухмылка. Он бойко ковылял вдоль коридора, дергаясь к каждой двери, будто хотел подслушать, а что же там делается. Его скрюченная фигура на светлом фоне стены казалась чем-то нереальным, противоестественным, будто кадр из фильма ужасов. Толстая ковровая дорожка заглушала его шаги.

Одна из дверей была полуоткрыта, и Хари, привычно оглядевшись, бочком соскользнул с дорожки и будто приклеился к стене, пытаясь заглянуть в щелку. Никакой необходимости в этом не было, но старый бандит просто не мог совладать с собой. Внезапно дверь распахнулась, сильно толкнув его.

- Что вам угодно? - холодно спросила высокая худощавая блондинка лет тридцати пяти.

Она была красива той чуть грустной, начинающей отцветать красотой, про которую говорят: бабье лето. Ее серые, искусственно удлиненные глаза смотрели на Хари серьезно и испытующе.

- Как пройти к вашему боссу, красавица? - прошамкал Хари, делая вид, что ничего не произошло.

В глазах женщины мелькнула ирония.

- Руководителя лаборатории называют не боссом, а профессором, - явно издеваясь, пояснила она. - Так вот, профессора Терригари сегодня нет и не будет.

Хари мысленно послал ее к черту. Задержка намеченной операции хотя бы на один день представлялась ему катастрофой.

- Но если у вас не личное дело, я вполне заменю его, продолжала женщина.

- Я намеревался сделать заказ на кое-какие вычисления, угрюмо сказал Хари, поворачиваясь, чтобы уйти.

Блондинка чарующе улыбнулась:

- По такому пустяковому вопросу не стоит беспокоить профессора. Оформлением заказов занимаюсь я. - И она жестом пригласила войти в комнату.

Хари облегченно вздохнул. Еще лучше, что профессора нет. Эта накрашенная красотка, во всяком случае, не разберется, для чего ему нужны вычисления.

- Какая старая бумажка! Похоже, что вы лет двадцать таскали ее в кармане. - Блондинка достала большую, с блюдце, лупу. Хари вздрогнул, до того точно она определила срок. Так и есть, некоторые цифры совершенно стерлись. Вот, например, этот интеграл по времени... - Она посмотрела бумажку на свет, поморщилась: - Нет, уважаемый, мы не можем принять такой заказ. Фирма дорожит своей репутацией. Мы работаем без ошибок.

Такого поворота Хари никак но ожидал. Все поплыло у пего перед глазами.