Удушенный (ЛП) | страница 19



Разочарование проносится сквозь меня, смывая мысли о его губах на моих и его руках в моих волосах. Как, черт возьми, я переживу сезон рядом с кем-то, кто похож на него?

Бог играет со мной жестокие шутки. Как раз в тот момент, когда я обещала быть хорошей, он хочет, чтобы я попала прямо в объятия дьявола. Такие мужчины, как Ноа, созданы только для злодеяний.

Я заставляю себя отвести взгляд и пытаюсь найти что-нибудь интересное в комнате. О, смотрите, мужчина средних лет настраивает свой микрофон. Захватывающая вещь. Тот же мужчина бросает на меня свирепый взгляд, прежде чем проворчать что-то о том, что горячих цыпочек не пускают в пресс-центр.

Глубокий рокочущий смех Ноа вызывает у меня дрожь по спине. С каких это пор смех звучит сексуально? Моему телу трудно игнорировать его, мои глаза хотят притянуться к нему, как магнит. Я воздерживаюсь, потому что не хочу заводить его. Но он заставляет мое тело стоять по стойке смирно, моя поза никогда не выглядела лучше.

Мой интерес к репортеру кажется недолгим, как только вопросы раздаются со всех сторон. Каждый журналист воняет отчаянием, чтобы добавить свой лакомый кусочек, с энтузиазмом поднимая руки каждый раз, когда заканчивается раунд вопросов.

Один вопрос заставляет меня приостановить просмотр ленты в Instagram.

– Что вы двое сделали, чтобы предотвратить еще одну ситуацию, как было в Абу-Даби?

Тьфу, опять это? Разве нет более сочных историй, которые можно было бы поднять? Ноа, кажется, разделяет мои чувства, его низкий стон пронизывает толпу и привлекает мое внимание.

– Неужели мы всерьез вспоминаем гонку двухлетней давности? Это ниже твоего достоинства, Гарольд. Найди более свежую драму, чтобы поднять ее, потому что твои вопросы мне надоели.

Оказывается, Гарольд – тот самый репортер, на которого я смотрела раньше. У меня отвисает челюсть, шокированная тем, что Ноа Слейд знает этих репортеров по именам. Ему не стыдно противостоять им.

Но Гарольд отказывается легко отпускать Ноа, особенно после того, как он отругал его за язык.

– Можно было бы предположить, что конкуренция вернулась в полную силу. Каково это – работать в тесном контакте с кем-то, кого вы публично объявили соперником на трассе? – Гарольд облизывает губы от собственного вопроса. Должно быть, гордится.

Челюсть Ноа тикает, подчеркивая острые, как бритва, скулы. От его ледяного взгляда у меня кровь стынет в жилах. – Учитывая, что мы теперь товарищи по команде, его выступление зависит от моего собственного, и наоборот. Я желаю Санти удачи, в этом году будет соревнование между всеми.