Флибустьеры с Наветренных островов | страница 23



Эрнест шептал ей на ухо:

– Я хочу сегодня с Вами реализовать кое-какие свои мечты.

– Это сейчас что за интервенция на мою территорию?

– Пойдём в мою каюту,– с придыханием звал квартирмейстер.

И он с силой потянул её за собой.

– Уберите руки. Отпустите меня!– взывала она к его совести.

Но Эрнест был глух к её мольбам. Он тащил её за собой. Гарсанда ударила мужчину шваброй по руке. Удар получился смазанный, Эрнест даже не поморщился.

Он укорял её:

– Разве с женихами так обращаются? Побольше ласки и уважения, мадам.

– Помогите!– завопила Гарсанда.

Габриель вынес безногого Оноре Лотито подышать воздухом. За инвалидом всё ещё не приехали родители. Услышав крик девушки, навигатор бросился к ней.

Аллард предъявлял Эрнесту де Эглантину:

– Господин квартирмейстер, Вас наняли следить за корабельным имуществом, а не насиловать гостей. Приказа капитана хватать кого попало не было.

Эрнест отпустил пленницу и буркнул без раскаянья:

– Простите.

Гарсанда возмущалась:

– Тьфу! И это у вас называется дисциплиной?!

– Мадам Фази, приступайте вновь к своим обязанностям драить палубу!– гаркнул на неё Габриель.


Химильтруда узнавала у Оноре:

– Может, Вас платком от солнца прикрыть?

– Если Вам не трудно…– опустил глаза парень, он стеснялся своих увечий.

Но на лице некрасивой женщины не было и тени издёвки.

Она поделилась наблюдением:

– Я не вижу на улицах Басс-Терра индейцев.

– Сначала здесь жили индейцы араваки, их истребили людоеды-карибы. Карибы даже съели на этом острове знаменитого мореплавателя Джованни да Верраццано. Затем, тех индейцев-карибов, кого не добили испанцы, французы усадили на их лодки и отправили с острова Гваделупа. Осталась небольшая кучка карибов на весь остров.

– Гуманнее, чем убивать,– вздохнула Химильтруда,– Хоть надежду дали…

– Да, у кого-то есть хоть какая-то надежда на счастье…– вздохнул Оноре.

Женщина стала его утешать:

– Вы так молоды! Не стоит унывать. Умельцы делают доски с колёсиками, и можно передвигаться…

– Какая женщина захочет коротать век с инвалидом?

– Да хоть я.

– Не бросайтесь обещаньями.

– Я говорю серьёзно.


На палубу поднялся плотник Уэйн Диксон с помощниками. Они стали заделывать повреждённый борт.

Габриель подошёл к Оноре.

Тот говорил штурману:

– Сеньор, если родители за мной так и не явятся, то на сушу я пойду с женой.

– Оноре, у тебя нет жара?

– Я беру замуж вот эту женщину. Кстати, как тебя зовут?

– Химильтруда,– представилась та.

Аллард весело поздравлял списанного на берег пирата: