Гостья с сюрпризом | страница 71
Бывшая зеленщица уже не считала себя бесприданницей, а с появлением Эни ее отношение к браку и вовсе изменилось. Она начала подумывать о том, что не стоит хвататься за любое предложение руки и сердца. Возможно, следует выбирать тщательнее? Ведь избранник должен быть не только хорошим мужем, но и отцом для Эни. Расставаться с девочкой Цила не собиралась, более того, планировала официально ее удочерить.
Братья Вернееры стали постоянными клиентами Юли и Цилы. С их подачи у гостиницы появилось название, «Эйкари», что в переводе с языка драков означало что-то вроде «павший, но вновь поднявшийся в небо дракон», а Юле напоминало о земном Икаре.
Услышав это слово впервые, она подумала об Эймете. С ее точки зрения, название идеально подходило к бывшему жилищу ее «покойного мужа». Оставалось дождаться окончания бури и повесить вывеску у входа.
Однако, даже немного выдохнувшись, ураган продолжал атаковать дом. Тем большим удивлением для обитателей коттеджа стало то, что вечером в дверь снова постучались, требовательно и громко. Братья Вернееры вскочили с места и с надеждой переглянулись.
— Возможно, это господин Ол-Танеер, глава Корпуса Безопасности при Совете, — предположил старший брат. — У нас есть магические кристаллы для связи, мы рискнули отправить ему сообщение. Он взял это дело под свое особое внимание.
Сердце Юли застучало быстрее. Она поспешила пригладить волосы и сорвать фартук с талии, но затем снова повязала его на место, в очередной раз мысленно назвав себя глупой женщиной.
Фоог «просканировал» позднего гостя и кивнул. Им действительно оказался высокородный драк из Ратуши. Он поклонился, стоя на пороге, и с него комьями осыпался снег.
— Господин Эйлан! — хором обрадованно воскликнули молодые драки.
— Мы и думать не смели, что вы решитесь путешествовать в такую бурю, — взволнованно произнес Эйдриан.
Гость отряхнул плащ ладонью, не спеша раздеваться, и с усмешкой признался:
— Это было нелегко. Однако дело серьезное, я не мог оставаться в стороне. Простите, господа, мне очень неловко, но пришлось обратиться на пустыре за домом, накинуть плащ на голое тело и бежать стремглав — мешок с одеждой вырвало из когтей, пока я летел через облака. К счастью, у меня осталась теплая накидка, которая не поместилась в мешок, ее я повязал на лапу.
С момента появления на пороге, взгляд Ол-Танеера практически не отрывался от лица Юли. Она вдруг испытала невероятное счастье и снова себя одернула.