Стихи | страница 10



И нередко гром пророчил Надо мной И над тобой, Но испытанные очи Нам завещаны борьбой.

И простится, что испугом Как-то нас брала беда. Что ж, и лучшая подруга Ведь лукавит иногда...

Всё равно Закат ли розов, Или чернь ночных одежд Всё равно Кипят березы Побеждающих надежд!

Мы до копаной постели Сохраним свое лицо, Если мы с борьбой надели Обручальное кольцо...

Солнце - ниже, Небо - ниже, Тих разлив второй зари. Милый друг,- еще поближе. К сердцу ближе. Говори.

Примечание: напечат. с подзагл. "На стихотворение Голодного `Поэтам Екатеринослава`". 1925 Иосиф Уткин. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд. Москва-Ленинград: Советский писатель, 1966.

ПЕСНЯ О ВЕСНЕ Пусть другой гремит и протестует Каждой песне свой предел и путь. Я хотел бы девушку простую На раздумье мудрое толкнуть.

Пусть прочтет И пусть закусит губы, Девичью пушистую губу, Пусть прочтет И пусть она полюбит Нашу грусть, и радость, И борьбу. 1925 Иосиф Уткин. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд. Москва-Ленинград: Советский писатель, 1966.

МОЛОДЕЖИ Нас годы научили мудро Смотреть в поток До глубины, И в наших юношеских кудрях До срока Снежность седины.

Мы выросли, Но жар не тает, Бунтарский жар В нас не ослаб! Мы выросли, Как вырастает Идущий к пристани корабль. 1925 Иосиф Уткин. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд. Москва-Ленинград: Советский писатель, 1966.

СУНГАРИЙСКИЙ ДРУГ Тревожен век. И мне пришлось скитаться. И четко в памяти моей Глаза печального китайца В подковах сомкнутых бровей.

Мы верим тем, Кто выверен в печалях; Я потому его и помню так, Что подружились мы И повстречались За чашей круговых атак.

Да, Никогда нам так не породниться, Как под единым знаменем идей! И в ногу шли: Китаец желтолицый И бледнолицый иудей.

Года летят, Как зябкие синицы, Как снег, Как дымное кольцо, И мне теперь почти что снится Его раскосое лицо.

Года летят, Как зябкие синицы, Как конь летит из-под плетей!.. И мне теперь, Пожалуй, только снится Восторг атак на родине моей...

Мой друг живет на дальнем берегу, На дальней Сунгари И это неизбежно,Но для него я строго берегу Мою приятельскую нежность.

Я не скажу ему: "Сюда, мой друг, скорей!" Я не скажу, Прекрасно понимая, Что родину и матерей Никто и никогда не забывает!

Но если крикнут боевые птицы У сунгарийских грустных пустырей, Сомкнутся вновь Китаец желтолицый И бледнолицый иудей. 1925 Иосиф Уткин. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд. Москва-Ленинград: Советский писатель, 1966.